Тексты и переводы песен /

Ballad Of The Thresher | 1963

Oh, the Thresher, the finest atomic ship that ever dived for the sea
Each man on board was a volunteer. Was there 'cause he chose there to be
Ev’ry man jack on board was a hero. Ev’ry man jack on board there was brave
Ev’ry man jack on board was a hero. Each man risked a watery grave
Oh, their wives and their sweethearts came down to port their last fond
good-byes there to say
Each tried her best to be tearless and brave. They promised to meet there some
day
Ev’ry man jack on board was a hero. Ev’ry man jack on board there was brave
Ev’ry man jack on board was a hero. Each man risked a watery grave
Then «Dive» said the Captain and we held our breath. A sound like she’d broken
in two
That was the last we ever heard of her. Last word we had of her crew
Ev’ry man jack on board was a hero. Ev’ry man jack on board there was brave
Ev’ry man jack on board was a hero. Each man risked a watery grave
Oh, the Thresher, yes, now her reactor is still but very good company she keeps
Men from the Lexington, Hornet, and the Wasp are down there with her in the deep
Ev’ry man jack on board was a hero. Ev’ry man jack on board there was brave
Ev’ry man jack on board was a hero. Each man risked a watery grave

Перевод песни

О, молотилка, лучший атомный корабль, который когда-либо нырял в море,
Каждый человек на борту был волонтером, потому что он выбрал именно его.
Каждый мужчина Джек на борту был героем. каждый мужчина Джек на борту был храбрым
Каждый мужчина Джек на борту был героем. каждый человек рисковал водянистой могилой
О, их жены и их возлюбленные пришли, чтобы показать свои последние
добрые прощания.
Каждый старался изо всех сил быть бесстрашным и храбрым. они обещали встретиться там
однажды,
Каждый мужчина Джек на борту был героем. каждый мужчина Джек на борту был храбрым,
Каждый мужчина Джек на борту был героем. каждый человек рисковал водянистой могилой.
Затем "нырять" сказал капитан, и мы задержали дыхание. звук, как будто она сломалась надвое, это было последнее, что мы слышали о ней. последнее слово, что у нас было о ее команде, Эври, Джек на борту был героем. Эври, Джек на борту был храбрый Еври, Джек на борту был героем.
О, молотилка, да, теперь ее реактор все еще, но очень хорошая компания, которую она держит.
Люди из Лексингтона, шершня и Осы там, внизу, с ней в глубоком
Еври человек Джек на борту был героем. еври человек Джек на борту был храбрым
Еври человек Джек на борту был героем. каждый человек рисковал водянистой могилой