Тексты и переводы песен /

The Legend of Hardhead Ned (feat. Dylan Saunders) | 2013

Once upon a time in a remote Tasmanian trailer park
There was born a baby boy by the name of Nedson Willbry
One day when Nedson was a baby, his crackhead teen mum
Got real distracted watching Teen Mum on the telly and dropped Ned right on his
noggin
Leaving a bump on the top of his head
The little bean stopped squirming
And his mum thought he was surely done for
So mommy brought the tiny bundle to the forest during a terrible storm
And left him for dead in a field of pumpkins and wolves
Just then lighting struck
And a cry cut through the night light like a siren on a fire truck
Ned survived by the slightest luck, he wasn’t a dead baby, Neddy was alive as
fuck!
It was a miracle we’re hearing
The creatures of the evening came creeping to the clearing
To see this little man nugget
Soon to be immortalized in poetry just like the man from Nantucket
But as the little babe was grown
They gave to him their home
And raised him as their own
He roamed and trapezed from the tallest trees (whee!)
He got his steez from the wallabies
They all loved him
But the Tasmanian Devils loved little Neddy more than all of ‘em
They taught him how to spin like a fan
'Til Ned spun himself into a fine young man
But one day like a sick disease
Loggers crept in and chopped the eucalyptus trees
They smushed the cuddly forest creatures
And turned ‘em into body wash and sneakers
But Ned escaped and yelled angrily
That «You abandoned me!
You killed my family!
But God dammit, I can’t use your pity»
And he snuck onto a ship bound for New York City
Ned’s voyage led him to the deepest, darkest, dankest bowels of that ship
He met all kinds of seedy characters on that voyage, like old Japanese men and
their wives
He had delicious meals of fresh cut sashimi, pumpkin pie
And all kinds of delicious breads and cookies and cakes
When he was on that voyage he knew what lied ahead
So he kept his sights set on New York City
And before he knew it, he arrived
Ned almost drowned
He kissed the ground
But his guts were churned up in this town
Where down was up and up was down
So the boy from Down Under flipped right around
Ned did a cartwheel and stopped halfway
And he walked on his palms from that day
But city-folk treated Ned like a freak
«That hand-walking lump-headed Yeti can’t speak»
One night walking home Ned was quite shocked
He saw a B-boy spinning on the sidewalk
He couldn’t stop, wouldn’t stop
Staring at those limbs, spinning like a wooden top
Sweeter than a puddin' pop, Ned was home at last
And every night he’d watch ‘em dance through the glass
Of the club, and he’d wait there in line for his chance
But the bouncer said, freak, you can’t dance!
Oh but Ned, sweet little Ned, he wouldn’t get out of line
And the bouncer pushed him, and pushed him
But to catch his balance, Ned, hardheaded, upside down Ned did what Ned did best
He just spun. And he spun. And he spun. And he spun!
(Go Ned, go Ned, go, go, go Ned!)
Everyone in the club came out to watch what is now regarded
As the greatest fucking head spin of all time
Legend has it that Ned’s still out there on Bleecker Street
Spinning on the curb to this very day

Перевод песни

Однажды в отдаленном Тасманском трейлерном парке
Родился мальчик по имени Недсон Уилбри.
Однажды, когда Нэдсон был ребенком, его мать-наркоманка-подросток
Очень отвлеклась, наблюдая за мамой-подростком по телевизору, и бросила Неда прямо

На его ногах, оставив шишку на его голове,
Маленький Боб перестал извиваться,
И его мама думала, что он, несомненно, сделал это.
Так что мамочка принесла крошечный сверток в лес во время страшной бури
И оставила его умирать на поле тыкв и волков,
Как раз тогда ударило освещение,
И крик прорезал ночной свет, как сирена на пожарной машине.
Нед выжил при малейшем везении, он не был мертвым ребенком, Недди был жив, как
черт!
Это было чудо, мы слышим,
Как твари вечера подкрались к поляне,
Чтобы увидеть этого маленького человека, самородка,
Который вскоре будет увековечен в поэзии, как человек из Нантакета,
Но когда малышка выросла.
Они дали ему свой дом
И вырастили его своим.
Он бродил и ловил из самых высоких деревьев (у-у!)
Он получил свой Стиз от валлабий,
Они все любили его,
Но тасманские дьяволы любили маленького Недди больше, чем всех.
Они научили его вращаться, как фанат,
пока Нед не превратился в прекрасного юношу,
Но однажды, как больной,
Лесорубы заболели и рубили деревья эвкалипта,
Они смыли приятных лесных существ
И превратили их в мытье тела и кроссовки,
Но Нед убежал и злобно закричал:
"Ты бросил меня!
Ты убил мою семью!
Но, черт возьми, я не могу использовать твою жалость»
, и он прокрался на корабль, направлявшийся в Нью-Йорк,
Путешествие Неда привело его к самым глубоким, самым темным, самым глубоким недрам этого корабля,
Он встретил в этом путешествии всех видов захудалых персонажей, таких как старые японцы и
их жены.
У него была вкусная еда из свежесрезанных сашими, тыквенный пирог
И все виды вкусного хлеба, печенья и тортов,
Когда он был в этом путешествии, он знал, что ждет впереди,
Поэтому он не упускал из виду Нью-Йорк,
И прежде чем он узнал об этом, он прибыл.
Нед почти утонул.
Он целовал землю,
Но его кишки были сбиты в этом городе,
Где вниз был вверх и вверх был вниз.
Так что парень из-под ног перевернулся.
Нед сделал колесо и остановился на полпути,
И он шел по его ладоням с того дня,
Но городские люди обращались с ним, как с уродом.
"Этот ходячий шишка Йети не может говорить"»
Однажды ночью, идя домой, Нед был совершенно потрясен.
Он видел, как на тротуаре крутился би-бой, он не мог остановиться, не прекращал пялиться на эти конечности, кружился, как деревянный верх, слаще, чем Пудин-поп, Нед был дома, наконец, и каждую ночь он смотрел, как они танцуют через стекло клуба, и он ждал там в очереди за своим шансом, но Вышибала сказала: "уродец, ты не можешь танцевать!"
О, но Нед, милый маленький Нед, он не переступил черту,
И Вышибала его, и толкала его,
Но, чтобы поймать равновесие, Нед, упрямый, вверх тормашками, Нед делал то, что он делал лучше
Всего, он просто вращался. и он вращался. и он вращался. и он вращался!
(Иди Нед, иди Нед, иди, иди, иди Нед!)
Все в клубе вышли посмотреть, что теперь
Считается величайшим гребаным вращением головы всех времен.
Легенда гласит, что Нед до сих пор там, на Блэкер-стрит,
Крутится на обочине и по сей день.