Тексты и переводы песен /

De Mí Sin Ti | 2013

Dime, dime que va a ser de ti sin mí
Dime, dime que va a ser de ti sin mí
Dime, dime que va a ser de ti sin mí
Dime, dime que va a ser de ti sin mí
Si te vas, porque creo que lo harás
No buscaré la frase que te haga quedar
No atraparé tu hombro, no te girarás
Desaparecerás a través de mis pestañas
Si te vas, porque creo que lo harás
Volverá la tristeza con la misma energía
Que llegó desde el este tu luz a mi vida
Aquella mañana tranquila
Si te vas, porque sé que lo harás
Entre sombras y dueños llegarán los recuerdos
Para apadrinar mi alma, mis sueños
Mi paz y mis minas, así serán mis días
Si te vas no quedará en el mundo en quién confiar, me quedaré en la cama sin
descansar
Rogándole al cielo no despertar jamás
Si no es tu cara lo que trae la mañana, ¡sí!
Dime, dime que va a ser de ti sin mí
Dime, dime que va a ser de ti sin mí
(si te vas)
Dime, dime que va a ser de ti sin mí
(si no te veo más)
Dime, dime que va a ser de ti sin mí
Sí, de ti sin mí
De ti sin mí
Si te quedas, rebozaré las calles con lentejuelas, invitará la casa a merendar
No volverán los coches a chocar
Apagaré las luces por navidad
El mundo rodará a más intensidad
Volverán las trompetas a soplar
Gritarán las trincheras a bailar
Entonces James Brown resucitará,¡sí!
Haremos por los poros lo que sea
Plantaremos violetas entre las grietas
Aceptaré el mandato y cumpliré mi cargo presidente de la escalera, sí
Habrán preliminares hasta para fregar
Tendrás pescado fresco incluso los lunes
Mi vida, mi gol, mi rayo de sol
Si te quedas, si te quedas, si te quedas
Por encima de tanta letra y pirueta
Es para mejorar, es para mejorar, sí
Si te quedas, por encima de tanta letra y pirueta es para mejorar ¡uh!
es para mejorar
Tu te alejas y cantas
Dime, dime que va a ser de ti sin mí
Dime, dime que va a ser de ti sin mí
Dime, dime que va a ser de ti sin mí
Dime, dime que va a ser de ti sin mí
Dime, dime que va a ser de ti sin mí
Dime, dime que va a ser de ti sin mí
Dime, dime que va a ser de ti sin mí
Dime, dime que va a ser de ti sin mí

Перевод песни

Скажи мне, скажи мне, что это будет от тебя без меня.
Скажи мне, скажи мне, что это будет от тебя без меня.
Скажи мне, скажи мне, что это будет от тебя без меня.
Скажи мне, скажи мне, что это будет от тебя без меня.
Если ты уйдешь, потому что я думаю, что ты уйдешь.
Я не буду искать фразу, которая заставит тебя остаться.
Я не поймаю твое плечо, Ты не повернешься.
Ты исчезнешь через мои ресницы,
Если ты уйдешь, потому что я думаю, что ты уйдешь.
Печаль вернется с той же энергией
Который пришел с востока, твой свет в мою жизнь.
В то тихое утро
Если ты уйдешь, потому что я знаю, что ты уйдешь.
Среди теней и хозяев придут воспоминания
Чтобы покровительствовать моей душе, моим мечтам,
Мой мир и мои мины, так будут мои дни.
Если ты уйдешь, в мире не останется, кому доверять, я останусь в постели без
отдыхать
Умоляя небеса никогда не просыпаться.
Если это не ваше лицо, которое приносит утро, да!
Скажи мне, скажи мне, что это будет от тебя без меня.
Скажи мне, скажи мне, что это будет от тебя без меня.
(если ты уйдешь)
Скажи мне, скажи мне, что это будет от тебя без меня.
(если я больше не увижу тебя)
Скажи мне, скажи мне, что это будет от тебя без меня.
Да, от тебя без меня.
От тебя без меня.
Если ты останешься, я буду бродить по улицам блестками, приглашать дом перекусить.
Машины больше не будут врезаться.
Я выключу свет на Рождество.
Мир будет катиться с большей интенсивностью
Снова будут дуть трубы.
Окопы будут кричать, чтобы танцевать
Тогда Джеймс Браун воскреснет, да!
Мы сделаем для пор все, что угодно.
Мы посадим фиалки между трещинами
Я приму мандат и исполню свой пост президента лестницы, да.
Там будут предварительные даже для очистки
У вас будет свежая рыба даже по понедельникам
Моя жизнь, мой гол, мой солнечный луч.
Если ты останешься, если ты останешься, если ты останешься.
Над таким количеством букв и пируэтов
Это для улучшения, это для улучшения, да.
Если вы останетесь, выше такой буквы и пируэта, чтобы улучшить Эх!
это для улучшения
Ты уходишь и поешь.
Скажи мне, скажи мне, что это будет от тебя без меня.
Скажи мне, скажи мне, что это будет от тебя без меня.
Скажи мне, скажи мне, что это будет от тебя без меня.
Скажи мне, скажи мне, что это будет от тебя без меня.
Скажи мне, скажи мне, что это будет от тебя без меня.
Скажи мне, скажи мне, что это будет от тебя без меня.
Скажи мне, скажи мне, что это будет от тебя без меня.
Скажи мне, скажи мне, что это будет от тебя без меня.