Тексты и переводы песен /

Ça fait du bien d'sacrer | 1998

Quand tes muffins collent au fond de leur moule
Quand ta femme te trompe avec un tamoul
Quand dans l’autobus flotte une flatulence
Et quand Jean Chrétien sort de son silence
Ah! Sacrament!
Ça fait du bien d’sacrer
Certains prétendent que pousser un juron
Dénote une bien mauvaise éducation
Mais lorsqu’ils sont seuls derrière leur porte
Ils lâchent un «criss «pis ça les réconforte
Ah! Sacrament!
Ça fait du bien d’sacrer
En tournée tu t’arrêtes le long de la route
Au gros M jaune pour y manger d’la schnoutte
En renvoyant l’tout dans un bocal vert
Tu penses au clown pis t’es en beau calvaire
Ah! Sacrament!
Ça fait du bien d’sacrer
Avant que les gens bien parlants m’annexent
Aux corrupteurs qui croupissent à l’index
J’aimerais dire à nos jeunes qui veulent vivre vieux
Qu’il faut pour ça blasphémer de son mieux
Ah! Sacrament!
Ça fait du bien d’sacrer
Ah! Sacrament!
Ça fait du bien d’sacrer

Перевод песни

Когда твои кексы прилипают к нижней части формы
Когда твоя жена изменяет тебе с тамилом
Когда в автобусе плавает метеоризм
И когда Иоанн христианин выходит из своего молчания
Ах! Сакрамент!
Это хорошо, чтобы сакрализовать
Некоторые утверждают, что толкать ругательство
Обозначает очень плохое образование
Но когда они одни за дверью
Они бросают «Крисс", но это их утешает.
Ах! Сакрамент!
Это хорошо, чтобы сакрализовать
На гастролях ты останавливаешься вдоль дороги
В большой желтой м, чтобы есть шноут
Отправив все это обратно в зеленую банку
Ты думаешь о клоуне, ты на Голгофе.
Ах! Сакрамент!
Это хорошо, чтобы сакрализовать
До того, как хорошо говорящие люди присоединятся ко мне
К коррупционерам, которые копошатся на указательном пальце
Я хотел бы сказать нашим молодым людям, которые хотят жить по-старому
Что для этого надо богохульствовать изо всех сил
Ах! Сакрамент!
Это хорошо, чтобы сакрализовать
Ах! Сакрамент!
Это хорошо, чтобы сакрализовать