Тексты и переводы песен /

Ezin Ahaztu | 2013

Munduari begira, bizitzari barreka.
Gauzak aldatu ziren, galdetzen badizute…
Ezagutzen zenuena betirako galdu zen.
Ezin ditut ahaztu, ta ahaztu nahi ditut
Bidai motzen arteko sei orduko borrokak.
Inork ez zidan eman behar nuen eskua.
Inork ez zuen ulertzen nik esaten nuena.
Esan zergatik, engainatu nauen bizitzak.
Eta zergatik, etorri zinen nere bila.
Oroimenean daukat, minaren zaporea.
Oraindik ere bertan, sentitzen dudanean.
Eskuak odoletan, malkoak begietan.
Zigorraren atea ireki zenuenean.
INDARRA FALTA ZAIT AMETS EGITEKO
EGIARI LEPOTIK HARTZEKO.
GAINONTZEKO DENA NAHIAGO DUT GORDE.
NIRE BIHOTZA HAUTSI BAINO LEHEN.
Orain galdurik nago, guda baten erdian.
Ezin dut irabazi, ni naizen bitartean.
Beste bide bat ere, aukeratu dezaket.
Koldar bat izatea, besoak askatu gabe.
Esan zergatik, engainatu nauen bizitzak.
Eta zergatik, etorri zinen nere bila.

Перевод песни

Смотрю на мир, смеюсь над жизнью.
Все изменилось, если ты задаешься вопросом ...
Ты сделал это, знание было потеряно навсегда.
Я не могу забыть, забыть, что хочу быть в
Шестичасовой поездке между большими битвами.
Мне не нужно, чтобы кто-то протянул мне руку.
Я не понимал, что сказал один из них.
Зачем говорить, обманывать меня?
И зачем, если бы ты пришла искать меня?
У меня в памяти вкус боли.
Что все еще, когда я чувствую.
Кровь в руках, слезы на глазах.
Когда ты откроешь дверь к наказанию.
НЕ ХВАТАЕТ СИЛ, ЧТОБЫ МЕЧТАТЬ,
ЧТОБЫ ВЗЯТЬ ЗА СЧЕТ ПРАВДЫ.
Я ПРЕДПОЧИТАЮ СОХРАНИТЬ ВСЕ ОСТАЛЬНОЕ.
МОЕ СЕРДЦЕ РАЗБИТО РАНЬШЕ.
Теперь я потерян посреди поля боя.
Я не могу победить, пока я здесь.
И другой путь, я могу выбрать.
Быть трусом, без отпускающей руки.
Зачем говорить, обманывать меня?
И зачем, если бы ты пришла искать меня?