Тексты и переводы песен /

Ahanzturaren hilobia | 2011

Odolezko mantuz estali du
Gauak ilargia
Sugarren haserreak
Lurraren beroa esnatu du
Azken aroaren lehen eguna iritsi da
Hondamena eta sarraskiaren iraultza
Fededunen munduan gailendu da
Odolezko errekek
Baso eta ibarrak estali dituzte
Enbor eta harrizko uholdearen amorruak
Aurretik eraman ditu kristauen gorputzak
Aurretik eraman ditu ikararen itsasora
Haizearen zakarrak
Gorputz kiskalien atalak daramatza
Lurruzpeko ahanzturaren hilobira
Euriaren ziztadak
Zoramena barreiatu du
Gorputz abailduen arimen barrena
Eromena, etsipena
Mariren begien dirdirak
Egunsenti berriari eman dio bide

Перевод песни

Кровь покрыла мужскую мантию,
Ночь, Луну,
Пламя гнева,
Пробуждение земли, жар,
Первый день последней эры наступил,
Катастрофа и резня революции.
Гейл в мире верующих
Мужской поток крови
Лесной покров долины и имеют
Ствол потопа и ярости камня,
Прежде чем тело христиан привело,
Прежде чем паника привела к морю
Бушующий ветер,
Часть тела была выжжена
Lurruzpeko могила забвения
Укус дождя
Безумие перешагнуло
Сквозь мерцание души сквозь тело.
Безумие, отчаяние,
Сияние в глазах Марии
Говорит: Уступи дорогу новому рассвету.