Тексты и переводы песен /

(The Day I Jumped) From Uncle Harvey's Plane | 1992

Me 'n' Oliver 'n' Virgil was in the drugstore killing time
When my eyes fell upon this magazine
And I got to reading this article on sky-diving and parachuting
And it said jumping out of air-planes was the thing
Now being raised down on a farm and always ready for adventure
I knew that I could figure out a way
I said «Well Delmer Gill’s got a parachute and Uncle Harvey’s got an air-plane»
So I said «Call the boys together, today’s the day»
Well I found out too late what Uncle Harvey called an air-plane
Was nothing but an engine and a wing
And I could feel my fear a-rising as Delmer packed the parachute
'Cos he kept telling me I was doing the right thing
Ron Mcloughlin shook my hand as jd strapped me in the harness
And Tildon brought a jug and passed it around
I took one look at that parachute and that whisky and that air-plane
And I turned that bottle up and drank it down
Well I was drunker’n Cooter Jones when they poured me in the plane
The engine coughed and headed for the clouds
But I was sober as a judge by the time they opened up the door
And I’ve never known my heart to beat so loud
I said, «Harvey, I can’t do it» as he kicked me out the door
And I wrapped my hands around the landing gear
And I was holding on real good 'til Harvey stepped down on my fingers
And Virgil said he heard me scream from way down there
Well I thanked God and Delmer Gill when my parachute finally opened
I said «Well, hell there ain’t no use in being afraid»
And I went crashing through the hen house, scattering chickens and breaking eggs
And I kissed the ground and fainted dead away
Now friends I’ve done some fighting, and I’ve been shot at once or twice
And I’ve durn near been run over by a train
But I don’t think I remember being any more afraid
Than the day I jumped from Uncle Harvey’s plane

Перевод песни

Я и Оливер и Верджил были в аптеке, убивая время.
Когда мои глаза упали на этот журнал,
И я прочитал эту статью о прыжках с парашютом и прыжках с парашютом,
И там было сказано, что выпрыгнуть из самолета-это то, что
Сейчас поднимается на ферму и всегда готово к приключениям.
Я знал, что смогу найти выход.
Я сказал: "У Делмера Джилла есть парашют, а у дяди Харви-самолет"
, и я сказал: "Позвони парням вместе, сегодня день».
Что ж, я слишком поздно понял, что дядя Харви называл воздушным самолетом,
Это не что иное, как двигатель и крыло,
И я чувствовал, как мой страх растет, когда Делмер упаковал парашют,
потому что он продолжал говорить мне, что я поступаю правильно.
Рон Маклафлин пожал мне руку, когда Джей Ди привязал меня к упряжке,
И Тилдон принес кувшин и передал его.
Я взглянул на парашют, на виски, на самолет,
Я перевернул бутылку и выпил ее.
Ну, я был пьяницей и Кутером Джонсом, когда они налили мне в самолет,
Двигатель кашлял и направлялся к облакам,
Но я был трезв, как судья, к тому времени, как они открыли дверь,
И я никогда не знал, что мое сердце бьется так громко.
Я сказал: «Харви, я не могу этого сделать", когда он вышвырнул меня за дверь,
И я обернул руки вокруг шасси,
И я держался очень хорошо, пока Харви не спустился на мои пальцы,
И Верджил сказал, что слышал, как я кричал оттуда.
Что ж, я поблагодарил Бога и Делмера Джилла, когда мой парашют наконец открылся.
Я сказал: "что ж, черт возьми, нет смысла бояться"
, и я разбился в курятнике, разбросав цыплят и разбив яйца,
Поцеловал землю и потерял сознание.
Теперь, друзья, я немного поссорился, и меня подстрелили один или два
Раза, и я был рядом, был сбит поездом,
Но я не думаю, что помню, чтобы я боялся больше,
Чем в тот день, когда я прыгнул с самолета дяди Харви.