Тексты и переводы песен /

Heaven On Their Minds | 1970

My mind is clearer now.
At last all too well I can see where we all soon will be.
If you strip away the myth from the man,
You will see where we all soon will be.
Jesus!
You’ve started to believe
The things they say of you.
You really do believe
This talk of God is true.
All all the good you’ve done
Will soon get swept away.
You’ve begun to matter more than the things you say.
Listen Jesus I don’t like what I see.
All I ask is that you listen to me.
And remember, I’ve been your right hand man all along.
You have set them all on fire.
They think they’ve found the new Messiah,
And they’ll hurt you when they find they’re wrong.
I remember when this whole thing began.
No talk of God then, we called you a man.
And believe me, my admiration for you hasn’t died.
But every word you say today
Get’s twisted 'round some other way.
And they’ll hurt you if they think you’ve lied.
Nazareth, your famous son should have stayed a great unknown
Like his father carving wood
He’d have made good.
Tables, chairs, and oaken chest would have suited Jesus best.
He’d have caused nobody harm, no-one alarm.
Listen Jesus, do you care for your race?
Don’t you see we must keep in our place?
We are occupied; have you forgotten how put down we are?
I am frightened by the crowd.
For we are getting much too loud.
And they’ll crush us if we go too far.
Listen Jesus, to the warning I give.
Please remember that I want us to live.
But it’s sad to see our chances weakening with every hour.
All your followers are blind.
Too much heaven on their minds.
It was beautiful but now it’s sour.
Yes it’s all gone sour…

Перевод песни

Теперь мой разум яснее.
Наконец-то слишком хорошо я вижу, где мы все скоро будем.
Если ты избавишься от этого мифа,
Ты увидишь, где мы все скоро окажемся.
Господи!
Ты начинаешь верить
Тому, что о тебе говорят.
Ты действительно веришь,
Что этот разговор о Боге-правда.
Все хорошее, что ты сделал,
Скоро исчезнет.
Ты начинаешь иметь значение больше, чем то, что говоришь.
Послушай, Иисус, мне не нравится то, что я вижу.
Все, что я прошу, - это чтобы ты выслушал меня.
И помни, я всегда был твоей правой рукой.
Ты подожгла их всех.
Они думают, что нашли нового Мессию,
И они причинят тебе боль, когда поймут, что они неправы.
Я помню, как все это началось.
Тогда никаких разговоров о Боге, мы называли тебя мужчиной,
И поверь мне, мое восхищение тобой не погибло.
Но каждое слово, которое ты сегодня
Произносишь, извращается в другую сторону.
И они причинят тебе боль, если подумают, что ты солгал.
Назарет, твой знаменитый сын должен был остаться великим неизвестным.
Как и его отец, вырезавший дерево,
Он бы сделал хорошее.
Столы, стулья и дубовая грудь больше всего подходили бы Иисусу.
Он бы никому не причинил вреда, ни одной тревоги.
Послушай, Иисус, Ты заботишься о своей расе?
Разве ты не видишь, что мы должны оставаться на своем месте?
Мы заняты; ты забыл, как мы подавлены?
Меня пугает толпа.
Потому что мы становимся слишком громкими.
И они сокрушат нас, если мы зайдем слишком далеко.
Послушай, Иисус, Я предупреждаю.
Пожалуйста, помни, что я хочу, чтобы мы жили.
Но печально видеть, что наши шансы ослабевают с каждым часом.
Все твои последователи слепы.
Слишком много небес в их мыслях.
Это было прекрасно, но теперь кисло.
Да, все пошло наперекосяк...