Тексты и переводы песен /

Answer to the Silvery Moonlight Trail | 1995

I’m sure you all remember, a song of yesterday,
Was widely known throughout each home on many an outback way,
Was sung by one whose name and fame for years yet shall prevail
And now here is my answer, to the Silvery Moonlight Trail.
Our thoughts lie o’er the ocean, to Canada far away,
We gaze upon the ranch house, where the rangeland cattle stray,
We see a fair young woman, a baby on her knee,
The cowboy that she honours, stands guard across the sea.
That day there came a letter, from the cowboy o’er the foam,
He’d soon be home to see them and never more would he roam,
A smile caressed her dear face, a tear drop blurred each line
As fin’lly at the bottom, these words she sure did find.
Although I’ve never seen you, you fill yur dad’s heart with joy,
Take care of darlin' mother, and wait just for the time,
When we’ll have fun together, on the range at round-up time.
The teardrops came unbidden into her loving eyes,
The moon rose in it’s splender into the great dreary skies,
She gazed upon her baby, asleep now in her arms,
And thanked God for His mercy and for that bundle of charms.
The old moon smiled up yonder, he also knows the tale,
And so we feel in silence from the Silvery Moonlight Trail.

Перевод песни

Я уверен, что вы все помните, что вчерашняя песня
Была широко известна в каждом доме на многих дорогах глубинки,
Ее пел тот, чье имя и слава еще долгие годы будут преобладать,
И теперь вот мой ответ на серебристый Лунный свет.
Наши мысли лежат в океане, далеко в Канаду,
Мы смотрим на дом на ранчо, где скот рейнджленд блуждает,
Мы видим прекрасную молодую женщину, ребенка на коленях,
Ковбоя, которого она чествует, стоит на страже через море.
В тот день пришло письмо от ковбоя о'эра пенки,
Он скоро будет дома, чтобы увидеть их, и больше никогда не будет бродить,
Улыбка ласкала ее дорогое лицо, капля слез размыла каждую строчку,
Как Финли на дне, эти слова она точно нашла.
Хотя я никогда не видел тебя, ты наполняешь сердце твоего отца радостью,
Заботишься о любимой матери и ждешь того времени,
Когда мы повеселимся вместе, во время облавы.
Слезы не попали в ее любящие глаза,
Луна взошла в ее Расколотых небесах,
Она смотрела на своего ребенка, спящего сейчас в ее объятиях,
И благодарила Бога за его милость и за этот сгусток чар.
Старая Луна улыбнулась там, он тоже знает эту историю,
И поэтому мы чувствуем себя в тишине от серебристого лунного света.