Тексты и переводы песен /

So Long Sweet Misery | 2006

So Long, my misery
I don’t need you
You’ve only caused me grief
Forgive me if I fall asleep
I haven’t slept in centuries
Daylight lives like a burden for me
So I escape
Sent it strewn about the street
Beyond the ruins of my ancestry
Far past the pages of my disbelief
I rose from my moat
Like a ghost from a grave
Sunken in the salty eyes of the wandering displaced
I was heading through the mist across the golden gate
All of my rebellions fall into the fog of fate
So long my misery
I don’t need you
You’ve only caused me grief
Forgive me if I fall asleep
I haven’t slept in centuries
Spring time came again
And Icarus fell
I flew past the numb lipped nuns who’ll never tell
The secrets of the sailors and their 7 year spell
I will not fall, nor will my wings ever melt
If I could I would wash all these wounds away
I would surround your room with a sense of mental grace
I would paint your portrait over everything mundane
More colorful than Easter Sunday
So long my misery
I don’t need you
You’ve only caused me grief
Forgive me if I fall asleep
I haven’t slept in centuries
Put me on a boat
Leave my inhibitions at bay
My mind is spilling
But I haven’t much to say
I was running through the canyons
Pulse the echoes of your name
You were laughing at me like
The sun laughs at a flame
Put me on a page in a book of beginnings
Let me scroll me through old volumes of ancient teachings
Let me reveal in all of these forgotten feelings
Lay me with the wretched in the arms of my queen
So long sweet misery
I don’t need you
You’ve only caused me grief
Forgive me if I fall asleep
I haven’t slept in centuries
No I haven’t slept in centuries
I haven’t slept in centuries

Перевод песни

Так долго, мои страдания ...
Ты мне не нужен.
Ты причинил мне лишь горе,
Прости, если я усну.
Я не спал в веках
Дневного света, живет, как бремя для меня.
Так что я убегаю,
Послав это, разбросанное по улице,
За руинами моего предка,
Далеко за страницы моего неверия.
Я поднялся со своего рва,
Как призрак из могилы,
Затонувший в соленых глазах блуждающих перемещенных
Лиц, я направлялся сквозь туман через Золотые ворота.
Все мои восстания впадают в туман судьбы.
Так долго мои страдания ...
Ты мне не нужен.
Ты причинил мне лишь горе,
Прости, если я усну.
Я не спал веками.
Весна пришла снова,
И Икар пал,
Я пролетел мимо оцепеневших монахинь, которые никогда не расскажут
Тайны моряков и их 7-летнего заклинания.
Я не упаду, и мои крылья никогда не расплавятся.
Если бы я мог, я бы смыл все эти раны.
Я бы окружил твою комнату чувством душевной грации,
Я бы нарисовал твой портрет на всем мирском,
Более красочном, чем Пасхальное воскресенье.
Так долго мои страдания ...
Ты мне не нужен.
Ты причинил мне лишь горе,
Прости, если я усну.
Я не спал веками,
Посадил меня на лодку,
Оставил запреты в страхе.
Мой разум проливается,
Но мне нечего сказать,
Я бежал сквозь каньоны,
Пульсируя эхом твоего имени.
Ты смеялась надо мной, как
Солнце смеется над пламенем,
Помести меня на страницу в книге начал,
Позволь мне пролистать старые тома древних учений,
Позволь мне раскрыть все эти забытые чувства,
Положи меня в объятия моей королевы.
Так долго сладкие страдания ...
Ты мне не нужен.
Ты причинил мне лишь горе,
Прости, если я усну.
Я не спал веками.
Нет, я не спал веками,
Я не спал веками.