Тексты и переводы песен /

Darlin' Do Not Fear | 2006

When I arrived in my own set of clothes
I was half a world away from my home
And I was hunted by the wolves and I was heckled by the crows
Darlin' do not fear what you don’t really know
Alongside my innocence I laid in bed awake
Conflicted in these chains with the impetus of age
But like a phantom she crept across the floor and out the window
Darlin' do not fear what you don’t really know
From this place on the mantle my heart was taken down
Scattered in a thousand little pieces on the ground
And out below the streetlamp like an orphan with a halo
Darlin' do not fear what you don’t really know
'Cause it won’t last — the worries will pass
All your troubles they don’t stand a chance
And sometimes it takes more than a lifetime to know
Darlin' do not fear what you don’t really know
The confidence is full with your faith etched in stone
And I let clean comfort you from the wild unknown
So bury your burning hatred like a hatchet in snow
Darlin' do not fear what you don’t really know
If you have a broken heart or a battered soul
Find something to hold on to or to let go
To help you through the hard nights like a flask filled with hope
Darlin' do not fear what you don’t really know
'Cause it won’t last — your worries will pass
All your troubles they don’t stand a chance
And it always hurts the worst when it’s the ones we love the most
Darlin' do not fear what you don’t really know
Sometimes your path is marked in the sky
Sometimes you’re forced to fit in between the lines
Sometimes all that you can do is say no
Darlin' do not fear what you don’t really know
I said, when I arrived in my own set of clothes
I was half a world away from my home
And I was hunted by the wolves and I was heckled by the crows
Darlin' do not fear what you don’t really know
I said, Darlin' do not fear what you don’t really know
We said, Darlin' do not fear

Перевод песни

Когда я пришла в своем собственном костюме.
Я был в полмира вдали от дома,
И на меня охотились волки, и я был проклят воронами.
Дорогая, Не бойся того, чего ты на самом деле не знаешь,
Рядом с моей невинностью я лежал в постели, проснувшись,
Противоречил этим цепям с возрастом,
Но, как призрак, она прокралась через пол и из окна.
Дорогая, Не бойся того, чего ты на самом деле не знаешь,
С этого места на мантии мое сердце было
Разбито на тысячи маленьких кусочков на земле
И под фонарем, как сирота с нимбом.
Дорогая, Не бойся того, чего ты на самом деле не знаешь,
потому что это не продлится долго — тревоги пройдут
Все твои проблемы, у них нет шанса,
И иногда это займет больше, чем целая жизнь.
Дорогая, Не бойся того, чего ты на самом деле не знаешь,
Уверенность полна твоей веры, высеченной в камне,
И я позволю тебе очиститься от дикого неизвестного.
Так похорони же свою пылающую ненависть, как топор войны в снегу.
Дорогая, Не бойся того, чего на самом деле не знаешь,
Если у тебя разбитое сердце или разбитая душа.
Найди что-нибудь, чтобы удержать или отпустить,
Чтобы помочь тебе пережить трудные ночи, как колбу, наполненную надеждой.
Дорогая, Не бойся того, чего ты на самом деле не знаешь,
потому что это не продлится долго — твои тревоги пройдут
Все твои проблемы, у них нет шанса,
И это всегда причиняет боль, когда мы любим больше всего.
Дорогая, Не бойся того, чего на самом деле не знаешь.
Иногда твой путь отмечается в небе.
Иногда ты вынужден вставать между строк,
Иногда все, что ты можешь сделать, это сказать "нет".
Дорогая, Не бойся того, чего ты на самом деле не знаешь,
Я сказала, когда пришла в своей одежде.
Я был в полмира вдали от дома,
И на меня охотились волки, и я был проклят воронами.
Дорогая, Не бойся того, чего ты на самом деле не знаешь,
Я сказал, Дорогая, не бойся того, чего ты на самом деле не знаешь,
Мы сказали, дорогая, Не бойся.