Тексты и переводы песен /

Les bonnes manières | 1962

J’suis un parleur à ma manière
Quand il fait noir, j’te dis des mots
À renverser les bonnes manières
Qu’auront jamais assez d’culot
Quand je te prends pour un piano
J’te joue des airs à ma façon
Si par hasard tu perds le do
Moi, j’te retrouve à l’unisson
J’suis un parleur à ma manière
Quand il fait noir, j’te fais la vie
À t’raconter les bonnes manières
Qu’on apprend pas à la mairie
J’suis un parleur à ma manière
Si j’devais tout leur raconter
Ça f’rait sortir les bonnes manières
Qui oseraient plus jamais rentrer
Quand je te monte en haut d’chez moi
On n’voit même plus madame Eiffel
Le monde est p’tit, mais dans mes bras
Moi, j’te trimballe au vingtième ciel
J’suis un parleur à ma manière
Y a qu’un seul mot que j’dis jamais
T’as beau y mettre toute la manière
Le verbe aimer, moi je le fais
J’suis un parleur à ma conv’nance
Et puis j’t’allume quand t’as pas d’feu
J’te donne ma part et ça r’commence
J’peux la fermer, tu causes pour nous deux
J’suis un champion à l’allumage
Le quart de tour, c’est ma partie
C’est rare quand j’te laisse au garage
J’aime pas sortir seul dans ta vie
J’suis un parleur à ma conv’nance
Mes phrases, c’est jamais du chiquet
C’est pas l’monde, ni l’collège de France
C’est bon, même si c’est pas français
J’suis un parleur à ma manière
Une môme, c’est pas qu’c’est un parloir
Mais moi, j’men fous, j’ai la manière
Je n’finis jamais mes histoires
J’suis un parleur à épisodes
Et c’est comme ça que je te tiens
Je change à chaque fois comme la mode
J’m’habille en toi et ça t’va bien
J’suis un parleur à ta manière
Mes mots, toi tu t’les ai gravés
Dans ta p’tite tête phonographiaire
Quand j’y s’rai plus, tu f’ras tourner

Перевод песни

Я по-своему говорящий
Когда стемнеет, я говорю тебе слова.
Чтобы свергнуть хорошие манеры
Что никогда не будет достаточно наглости
Когда я беру тебя за рояль
Я играю тебе мелодии по-своему.
Если ты случайно потеряешь
Я встречаю тебя в унисон.
Я по-своему говорящий
Когда стемнеет, я тебе жизнь
Рассказать тебе о хороших манерах
Что мы не узнаем в мэрии
Я по-своему говорящий
Если бы мне пришлось рассказать им все
Это выход из хороших манер.
Кто осмелится вернуться домой
Когда я поднимаю тебя наверх
Мы даже не видим мадам Эйфель
Мир маленький, но в моих объятиях
Я тащу тебя на двадцатое небо.
Я по-своему говорящий
Есть только одно слово, которое я никогда не скажу.
Ты красиво положить весь путь
Глагол любить, я делаю
Я говорящий на моем conv'nance
А потом я включу тебя, когда у тебя нет огня.
Я отдам тебе свою долю, и все начнется.
Я могу заткнуться, ты за нас обоих.
Я чемпион по зажиганию
Четверть оборота-это моя часть
Это редкость, когда я оставляю тебя в гараже.
Мне не нравится встречаться в твоей жизни в одиночестве.
Я говорящий на моем conv'nance
Мои фразы никогда не чихают.
Это не мир и не Коллеж де Франс
Это хорошо, хотя и не по-французски.
Я по-своему говорящий
Ребенок-это не то, что говорящий.
Но я веду себя глупо, у меня есть способ
Я никогда не заканчиваю свои истории
Я диктор эпизодов
И вот как я тебя держу
Я изменяю каждый раз, как мода
Я оденусь в тебя, и тебе будет хорошо.
Я говорящий по-твоему
Мои слова ты сам выгравировал.
В твоей маленькой голове
Когда я больше в него не влезу, ты повернешься