Тексты и переводы песен /

Il passo della gallina | 2012

Avanti e gira di prima «il passo della gallina» il ballo macabro dei santi e
dei re
Di lato gira la coda come la serpe che si snoda
La botte ch’era chiusa e con un colpo si schioda
La danza curiosa del ratto
Il topo che insegue il gatto
E tutti in cerchio che si mettono a ballare come come me
Nella botte c’era un bambino che si univa allo strano festino e che sopportava
a stento questa musica che c'è
E ballano come prima, al passo della gallina, questo ballo macabro che il piede
se ne va da sé
Doveva venire deforme per fargli fare il giullare ma che gli prese?
Quella sera non poteva stare, il giovane, il fanciullo, non può disubbidire ma
non gli importa, lui la sera esce e va a danzare
E… la figlia del re, ch’era appena bambina è in età da marito, mentre attende
lo sposo non rinuncia all’invito e danza con me
Quella sera tutte le bestie, rispondendo alle molestie, si ribellavano ai
padroni che non hanno più, pure i topi del fieno giallo, puoi vederlo pure tu,
dopo il canto del…
L’hanno ammazzato, non canta più; si mettevano a ballare, non importa non quale
animale, con il passo cadenzato che la testa fa su e giù, anche il tarlo del
legno vecchio con la piuma di gallo in mano, anche il topo, diritto come un
cristiano, con quello vicino si tiene per mano

Перевод песни

Вперед и поворачивает первый "шаг курицы" омерзительный танец святых и
царей
В сторону поворачивает хвост, как змея, извивающаяся
Бочка закрылась и со стуком захлопнулась.
Любопытный танец крысы
Мышь, преследующая кошку
И все в кругу, которые начинают танцевать, как я
В бочке был ребенок, который присоединялся к странной вечеринке и терпел
едва ли эта музыка есть
И они танцуют, как и прежде, на шаге курицы, этот ужасный танец, что нога
это само по себе
Он должен был прийти в себя, чтобы сделать из него шута, но что с ним?
В тот вечер он не мог остаться, молодой, молодой, не может быть непослушным, но
ему все равно, он вечером выходит и идет танцевать
И ... дочь царя, которая была совсем маленькой, в возрасте мужа, ждет
жених не отказывается от приглашения и танцует со мной
В тот вечер все звери, отвечая на притеснения, восстали против
хозяева, которые больше не имеют, даже мыши желтого сена, вы тоже можете видеть это,
после пения…
Они убили его, он больше не поет; они танцевали, несмотря ни на что
животное, с шаг за шагом, что голова делает вверх и вниз, даже червь
старый деревянный с петушиным пером в руке, даже мышь, прямо как
христианин, с соседом держась за руки