Тексты и переводы песен /

Maybe Tomorrow | 2012

The Internet told me this would be the end of days
So I should say my last goodbyes and probably give all my shit away
But as I watched the fireworks explode in purple flames
I breathed in the morning of another year of everyday’s
I heard a preacher man claiming that the rapture’s coming
He blamed it on the gays and democrats and probably someone else
I didn’t really pay it mind, I’ve learned from life that
I would fall for anything if I refuse to stand for something
New age hippies claim this is a crystal age
And we’ll all resonate away, evolve onto a higher plane
I think they might have missed a couple of bits on evolution
But that’s alright at least we both agree that there’s a future
But I’ll admit I kind of see some things the same
When I close my eyes, and look away
And bury my head in the sand and wait
For better days — they’re on their way
Maybe tomorrow, when the sun comes out and melts my flesh away
Maybe tomorrow, when the toxic clouds just take our breath away
And it’ll be alright when the dark sets in and the screams all fade away
Maybe tomorrow; there’ll be no one to save
I’ve got a bit of a penchant, for Mr. Nostradamus
I’d rather read the stars than read a fucking vampire drama
And reincarnation — don’t even get me started
Hell in another life I might have been the Dalai Lama
But I don’t trust computers, like I don’t trust their users
They’re gonna take control, we’ve all seen the movies
But I can’t see how that’d change a thing for you and me
Cause half of the kids that I know, uh, already worship Google
The other half will spend their final days on Facebook
Making events about the end that no one came to,
But you can catch me on my soapbox
Telling them that it won’t stop, until we flick the switch and turn this globe
off
It makes it easier I’ve found
To shout the sky is falling down
Until there’s nothing left to say
And close my eyes, and drift away
Maybe tomorrow, when the sun comes out and melts my flesh away
Maybe tomorrow, when the toxic clouds just take our breath away
And it’ll be alright when the dark sets in and the screams all fade away
Maybe tomorrow there’ll be no one to save;
Don’t you know, there’s not too long to go;
I’ve met a man who knows — he said the world will end on, (someday, someday)
Don’t you know, there’s not too long to go;
I’ve met a girl who knows — she said the world will end on, (someday, someday)
Maybe tomorrow, when the sun comes out and melts my flesh away
Maybe tomorrow, when the toxic clouds just take our breath away
And it’ll be alright when the dark sets in and the screams all fade away
Maybe tomorrow there’ll be no one to save;

Перевод песни

Интернет сказал мне, что это будет конец света.
Так что я должен сказать свои последние прощания и, вероятно, отдать все свое дерьмо,
Но когда я смотрел, как фейерверки взрываются в фиолетовом пламени.
Я дышал утром очередного года повседневной жизни.
Я слышал, как проповедник утверждал, что грядет восхищение,
Он обвинил в этом геев, демократов и, возможно, кого-то другого.
Я действительно не обращал на это внимания, я узнал из жизни, что
Я влюблюсь во что угодно, если откажусь за что-то стоять.
Новый век хиппи утверждают, что это хрустальный век,
И мы все резонируем, эволюционируем в высшую плоскость.
Я думаю, они, возможно, пропустили пару кусочков эволюции,
Но это нормально, по крайней мере, мы оба согласны, что есть будущее,
Но я признаю, что вижу некоторые вещи одинаково.
Когда я закрываю глаза и смотрю в сторону,
Закапываю голову в песок и
Жду лучших дней-они уже в пути —
Может быть, завтра, когда солнце выйдет и растает мою плоть.
Может быть, завтра, когда ядовитые облака просто захватят наше дыхание,
И все будет хорошо, когда наступит темнота, и крики исчезнут.
Может быть, завтра; некого будет спасать.
У меня есть немного склонности, для мистера Нострадамуса
Я лучше буду читать звезды, чем читать гребаную вампирскую драму
И реинкарнацию-даже не начинай.
Черт возьми, в другой жизни я, возможно, был Далай-ламой,
Но я не доверяю компьютерам, как будто я не доверяю их пользователям.
Они возьмут все под контроль, мы все видели фильмы, но я не могу понять, как это могло бы что-то изменить для нас с тобой, потому что половина детей, которых я знаю, уже поклоняются Гуглу, другая половина проведет свои последние дни на Фейсбуке, делая события о конце, к которому никто не пришел, но ты можешь поймать меня на моем мыльном ящике, сказав им, что это не остановится, пока мы не выключим выключатель и не выключим этот глобус.
Мне стало легче
Кричать, что небо рушится,
Пока больше нечего сказать,
Закрыть глаза и улететь прочь.
Может быть, завтра, когда солнце выйдет и растает мою плоть.
Может быть, завтра, когда ядовитые облака просто захватят наше дыхание,
И все будет хорошо, когда наступит темнота, и крики исчезнут.
Может быть, завтра некого будет спасать.
Разве ты не знаешь, что осталось совсем немного времени?
Я встретил человека, который знает — он сказал, что мир закончится (когда-нибудь, когда-нибудь).
Разве ты не знаешь, что осталось совсем немного времени?
Я встретил девушку, которая знает — она сказала, что мир закончится, (когда-нибудь, когда-нибудь)
Может быть, завтра, когда солнце выйдет и растает мою плоть.
Может быть, завтра, когда ядовитые облака просто захватят наше дыхание,
И все будет хорошо, когда наступит темнота, и крики исчезнут.
Может быть, завтра некого будет спасать.