Тексты и переводы песен /

Jarusalema | 2007

Sizofika nini
(when will we arrive)
Kuhomhlaba wakiti
(in thisworld)
Awu ngiphe amandla, 'nkosi yami
(give me strength, my lord)
Ikusasa lethu
(our tomorrow)
Lisezandlern zayo
(is in your hands)
Awu siphe amandla, 'nkosi yami
Inde indlela yase jarusalema
(the clear road to jerusalem)
Asazi sizofika nini
(we don’t know when we’ll arrive)
Abanye bayaduka
(others lose their way)
Thina ngeke silahleke
(we will never stray)
Sihamba nomsindisi
(we walk with the saviour)
Yebo noma kade ngihamba
(and even if I left long ago)
Ngeke ngilahle ithemba
(I will never lose my faith)
Ngihamba nomsindisi
(I walk with the saviour)
Jarusalema! jarusalema!
Kunzima lomtwalo
(the heavy burden)
Jarusalema! jarusalema!
Baningi baphela kulomgwago
(many have ended at your gates)
Yebo noma kade nighamba
Ngeke ngilahle ithemba
Ngihamba nomsindisi
Sihambe nomsindisi. umame nabosisi my mother, my sisters nabobuti and my
Brothers umamazala, umalume my mother in law, uncle
Jarusalema! jarusalema!
Kunzima lomtwalo
(the heavy burden)
Jarusalema! jarusalema!
Baningi baphela kulomgwago
(many have ended at your gates)
Yebo noma kade nighamba
Ngeke ngilahle ithemba
Ngihamba nomsindisi
Awu ngiphe amandla 'nkosi yami! (4x)
Somandla! (4x)
Kuzo kube nini ngiphile lempilo? (repeat)
So’fika nini ejarusalema? (4x)
Bayakhala omame
(they are crying, my mothers)
Nabosisi, nabobuthi
(and my sisters, and my brothers)
Omamazala, omalume
(mothers in law, uncles)
Ogogo, nobabamkulu
(grandfathers and grandmothers)
Bathi: «maye! maye! maye! maye! mayebabo!»
(they say «mayebabo»)

Перевод песни

Сизофика это ...
(когда мы прибудем?)
Kuhomhlaba wakiti (
в этом мире)
Awu ngiphe amandla, ' nkosi yami (
дай мне силы, мой Господь)
Икусаса
лету (наше завтра)
Лизезандлерн зайо (
в твоих руках)
Аву Сиф, Амандла, Нкоси ями,
Индлела, Ясе джарусалема.
(ясная дорога в Иерусалим)
Асази сизофика это ...
(мы не знаем, когда мы прибудем)
Абанье баядука (
другие сбиваются с пути)
Thina ngeke silahleke (
мы никогда не будем сбиваться с пути)
Сихамба номсиндиси.
(мы идем со Спасителем)
Йебо Нома КАДе нгихамба (
и даже если бы я ушел давным-давно)
Ngeke ngilahle ithemba (
я никогда не потеряю веру)
Ngihamba nomsindisi
(Я иду со Спасителем)
Джарусалема! джарусалема!
Кунзима ломтвало (
тяжкое бремя)
Джарусалема! джарусалема!
Банинги бафела куломгваго (
многие закончились у твоих ворот)
Йебо Нома КАДе найгамба
Нджеке нгилахле итемба
Нджихамба нямсиндиси
Сиамбе нямсиндиси. умаме набосиси моя мать, мои сестры и мои
Братья набобути умамазала, умалуме моя свекровь, дядя
Джарусалема! джарусалема!
Кунзима ломтвало (
тяжкое бремя)
Джарусалема! джарусалема!
Банинги бафела куломгаго (
многие закончились у твоих ворот)
Йебо Нома КАДе найгамба
Нгеке нгилахле итемба
Нгихамба номсиндиси
Аву нгипхе Амандла Нкоси ями! (4x)
Сомандла! (4x)
Кузо Кубе общается с нигифиле лемпило? (повтор)
Так что ' фика общается с эхарусалема? (4x)
Баяхала омаме
(они плачут, мои матери)
Набосиси, набобути.
(и мои сестры, и мои братья)
Омамазала, омалуме (
свекрови, дяди)
Огого, нобабамкулу (
дедушки и бабушки)
Бати: "Майе! Майе! Майе! Майе! майебабо!»
(они говорят: "майебабо")