Тексты и переводы песен /

49 Bye-Byes / America's Children | 1971

Forty nine reasons all in a line
All of them good ones, all of them lies
Drifting with my lady, we’re oldest of friends
Need a little work and there’s fences to mend
Steady girl, she was my world
Till the drifter come, now she’s gone
I let that man play his hand
I let them go, how was I to know
I’m down on my knees, nobody left to please
Now it’s over, they left in the spring
Her and the drifter, lookin' for beautiful things
And I want you to clap your hands
Awwww Come on and clap your hands everybody
Yeah all right yeah all right yeah
And a little bit louder now
A little bit louder now
And a little bit louder now
Yes and a little bit louder now
Oh, you know there’s something happening here
What it is ain’t exactly clear
Yes there’s a man with a gun over there
Telling me I got to be ware
And we got to stop children, what’s that sound
Look what’s going down
Ahh look what’s going down
All right
What a field day, what a heat
Must have been a thousand people standing in the street
Singing songs and carrying signs
Come on, mostly say «hurray for our side»
And we got to stop children, what’s that sound
Everybody look what’s going down
All right, what’s going down ah yes
Well it looks to me like there’s a few politicians hanging around children
Purpertating some kind of myth on us all all right
Taking bout what a drag all the kids are yeah aahh
Cause they got the guts to get out in the strees and tell the truth every day
aahh yes
Making it a little hot for them, you know all right
But you know that we’re all just out there proving to Richard Nixon and Spiro Agnew and Richard Dailey and all them other,
Well whatever you want to call them
That America is still the home of the brave oh yes it is And you got to be brave children
How many is it that they shot down already?
Something like seventeen of us.
But you know we gotta do it We gotta keep on keeping on Because if we don’t do it nobody else is gonna
But you know if we can’t do it with a smile on our face
You know if we can’t love in our hearts then children we ain’t got no right to do it at all
Because it just means we ain’t learned nothing yet
We’re supposed to be some kind of different Ahhh
Whoa Whoa Whoa oh yes
And I don’t know if I want white America to remember or to forget
That Jesus Christ was the first non-violent revolutionary
Dig it ohh Dig it ooh right on Dig it yeah
You know that paranoia it strikes deep
Into your life it’s going to creep
And it starts when you’re always afraid
Step out of line the man comes
He’s going to shoot you down
We’ve got to stop hey now what’s that sound
Yeah we’ve got to stop and what’s that sound yes
We’ve got to stop hey children what’s that sound
What’s going down oh yeah

Перевод песни

Сорок девять причин, все в очереди,
Все они хорошие, все они лежат,
Дрейфуя с моей леди, мы самые старые из друзей,
Нам нужно немного поработать, и есть заборы, которые нужно исправить.
Девочка, она была моим миром,
Пока не пришел бродяга, а теперь она ушла.
Я позволил этому мужчине играть его руку,
Я отпустил их, откуда мне было знать?
Я стою на коленях, никого не осталось, чтобы угодить.
Теперь все кончено, они оставили весной
Ее и бродягу в поисках красивых вещей,
И я хочу, чтобы ты хлопала в ладоши.
О-О-О, давайте, хлопайте в ладоши, все
Да, все в порядке, да, все в порядке, да,
И немного громче.
Немного громче сейчас
И немного громче сейчас.
Да, и теперь немного громче.
О, ты знаешь, что здесь что-то происходит,
Что-то не совсем ясно.
Да, там человек с пистолетом
Говорит мне, что я должна быть
Вещью, и мы должны остановить детей, что это за звук?
Посмотри, что происходит.
Ах, посмотри, что происходит.
Все в порядке.
Какой день поля, какая жара!
Должно быть, тысяча людей стояли на улице,
Пели песни и несли знаки.
Давай, в основном, скажи "ура на нашу сторону"
, и мы должны остановить детей, что это за звук?
Все посмотрите, что происходит.
Ладно, что происходит, Ах, да!
Что ж, мне кажется, что есть несколько политиков, ошивающихся вокруг детей,
Рассказывающих какой-то миф о нас, все в порядке,
Беря на себя какие-то проблемы, все дети, да, ааа,
Потому что у них есть мужество выйти на улицу и говорить правду каждый день.
Ах, да, делает это немного жарко для них, ты знаешь, все в порядке, но ты знаешь, что мы все просто там, доказывая Ричарду Никсону и Спиро Агню, и Ричарду Дейли, и всем другим, что бы ты ни хотел назвать их, что Америка все еще Дом храбрых, О, да, это так, и ты должен быть храбрыми детьми.
Сколько их уже сбили?
Что-то вроде семнадцати из нас.
Но ты знаешь, что мы должны сделать это, мы должны продолжать, потому что если мы не сделаем этого, никто другой не будет,
Но ты знаешь, если мы не можем сделать это с улыбкой на лице.
Ты знаешь, если мы не можем любить в наших сердцах, тогда, дети, мы не имеем права делать это вообще,
Потому что это просто означает, что мы еще ничего не узнали.
Мы должны быть чем-то другим, ААА ...
Уоу, уоу, уоу, О да!
И я не знаю, хочу ли я, чтобы белая Америка помнила или забыла,
Что Иисус Христос был первым ненасильственным революционером.
Копай, о-о, копай, о-о, прямо на копай, да!
Ты знаешь, что паранойя проникает глубоко
В твою жизнь, она подкрадывается
И начинается, когда ты всегда боишься.
Шаг за черту, человек приходит.
Он собирается пристрелить тебя.
Мы должны остановиться, Эй, что это за звук?
Да, мы должны остановиться, и что это за звук, да?
Мы должны остановить Эй, дети, что это за звук?
Что происходит, О да?