Тексты и переводы песен /

Camelot: Fie on Goodness | 1998

Fie on goodness, fie
Fie on goodness, fie
Eight years of kindness to your neighbor
Making sure that the meek are treated well
Eight years of philanthropic labor
Derry down dell
Damn, but it’s hell
Oh, fie on goodness, fie
Fie, fie, fie
It’s been depressing all the way (derry down, derry down)
And getting glummer every day (derry down, derry down)
Ah, but to burn a little town or slay a dozen men
Anything to laugh again
Oh, fie on goodness, fie
Fie, fie, fie, fie, fie
When I think of the rollicking pleasures that earlier filled my life
Lolly lo, lolly lo
Like the time I beheaded a man who was beating his naked wife
Lolly lo, lolly lo
I can still hear his widow say
Never moving from where she lay
«Tell me what can I do, I beg, sir, of you
Your kindness to repay»
Fie on goodness, fie
Fie on goodness, fie
Lechery and vice have been arrested
Arrested!
Not a maiden is evermore in threat
Virgins may wander unmolested
Unmolested!
Lolly lo let
Gad, it’s a sweat
Oh, fie on goodness, fie
Fie, fie, fie, fie, fie
How we roared and brawled in Scotland
Not a law was e’er obeyed
And when wooing called in Scotland
We’d grab any pasing maid
Ah, my heart is still in Scotland
Where the lasses woo the best
On some bonny hill in Scotland
Stroking someone’s bonny…
Fie on Scotland, fie
Fie on Scotland, fie
No one repents for any sin now
Every soul is immaculate and trim
Immaculate!
No one is covered with chagrin now
Lolly lo lim
Gad, but it’s grim
Oh, fie on goodness, fie
Fie, fie, fie
There’s not a folly to deplore
Derry down, derry down
Confession Sunday is a bore
Derry down, derry down
Ah, but to spend a tortured evening staring at the floor
Guilty and alive once more
Oh, fie on virtue, fie
Fie on mercy, fie
Fie on justice
Fie on goodness
Fie, fie, fie, fie

Перевод песни

Тьфу на добро, тьфу
На добро, тьфу на добро, тьфу.
Восемь лет доброты к своему соседу,
Чтобы убедиться, что с кроткими хорошо обращаются.
Восемь лет благотворительного труда.
Дерри вниз, Делл,
Черт возьми, но это ад.
О, тьфу на добро, тьфу,
Тьфу, тьфу, тьфу.
Это угнетало всю дорогу (Дерри вниз, Дерри вниз)
И становилось все ярче каждый день (Дерри вниз, Дерри вниз).
Ах, но сжечь маленький городок или убить дюжину мужчин,
Что угодно, чтобы снова посмеяться.
О, тьфу на добро, тьфу,
Тьфу, тьфу, тьфу, тьфу, тьфу,
Когда я думаю о шумных удовольствиях, которые раньше наполняли мою жизнь,
Лолли Ло, Лолли Ло,
Как когда я обезглавил человека, который избивал свою обнаженную жену,
Лолли Ло, Лолли Ло
Я все еще слышу, как его вдова говорит:
"никогда не уходи от того места, где она лежала"
скажите мне, что я могу сделать, умоляю вас, сэр.
Твоя доброта, чтобы отплатить».
Тьфу на добро, тьфу
На добро, тьфу на добро, тьфу
Распутство и порок были арестованы
Арестованы!
Ни одна Дева никогда не будет в опасности,
Девственницы могут блуждать безмолвно,
Безмолвно!
Лолли, давай, давай,
Пот!
О, тьфу на добро, тьфу,
Тьфу, тьфу, тьфу, тьфу, тьфу,
Как мы рыдали и дрались в Шотландии,
Ни один закон не был соблюден.
И когда в Шотландию позвонили,
Мы схватили бы любую горничную,
Мое сердце по-прежнему в Шотландии,
Где девчонки добиваются лучшего
На каком-то милом холме в Шотландии,
Поглаживая чью-то милую ...
Тьфу в Шотландии,
Тьфу в Шотландии, тьфу
Теперь никто не раскается ни в одном грехе.
Каждая душа непорочна и
Чиста, непорочна!
Теперь никто не покрыт огорчением,
Лолли Ло Лим
Гад, но это мрачно.
О, тьфу на добро, тьфу,
Тьфу, тьфу, тьфу,
Нет глупости сожалеть.
Дерри вниз, Дерри вниз,
Исповедь воскресенье-скука.
Дерри вниз, Дерри вниз.
Ах, но провести мучительный вечер, уставившись на пол,
Виновным и живым еще раз.
О, тьфу на добродетели,
Тьфу на милость,
Тьфу на справедливость,
Тьфу на доброту,
Тьфу, тьфу, тьфу.