Тексты и переводы песен /

Trot Out The Dead | 2006

Fool, I am no hero
So leave my casket be
Furthermore I’d never give my life
For such as thee
If the people wonder at the suffering you’ve caused
And your massive avarice has left them at a loss
If by chance they notice your bloody snapping jaws
The blood upon your claws
Your shifty eyes and laws
The nauseating flaws in all you’ve said
Trot out the dead
Trot out the dead
If by chance they give you the slightest bit of grief
Or perhaps they notice you’re a liar and a thief
If they dare to question your lunatic beliefs
The wicked web you weave
The slimy trail you leave
Or maybe they perceive they’ve been misled
Trot out the dead
Trot out the dead
Trot out the dead, trot out the dead
Fire up the burning pole while you’re ahead
Blot out the truth, trot out the lies
Myriad eyes
Silence the wise
Shackle the skies
Stifle the cries of the soon to be dead
If the people wonder why so many had to die
Or they test the wisdom in your prevailing lie
Or how you let it happen when you knew it all the time
And you just let them fly
It’s in your evil eye
The way they were betrayed the day they died
Trot out the dead
Trot out the lies

Перевод песни

Глупец, я не герой,
Так что оставь мой гроб,
Кроме того, я никогда не отдам свою жизнь
За таких, как ты.
Если люди задаются вопросом о страданиях, которые ты причинил,
И твоя огромная алчность оставила их в растерянности.
Если случайно они заметят твои окровавленные челюсти,
Кровь на твоих когтях,
Твои изменчивые глаза и законы,
Отвратительные недостатки во всем, что ты сказал,
Вырвись из мертвых,
Вырвись из мертвых.
Если случайно они дают тебе хоть каплю печали или, может быть, они замечают, что ты лжец и вор, если они осмеливаются подвергнуть сомнению твои безумные убеждения, злую паутину, которую ты плетешь, скользкий след, который ты оставляешь, или, может быть, они понимают, что они были сбиты с толку мертвецов, мертвецов, мертвецов, мертвецов.
Разожги пылающий шест, пока ты впереди,
Затуши правду, выпусти ложь.
Мириады глаз
Молчат, мудрые
Оковы, небеса
Душат крики скоро умрут.
Если люди задаются вопросом, почему так много людей должно было умереть,
Или они проверяют мудрость в твоей господствующей лжи,
Или как ты позволил этому случиться, когда ты знал это все время,
И ты просто позволил им летать?
Это в твоем дурном взгляде,
Как их предали в день их смерти.
Рысью из мертвых,
Рысью из лжи.