Тексты и переводы песен /

Whipped Cream | 2007

Everyone thinks I’m serious
Complicated perhaps aloof
But I am not mysterious
If you like, I’ll give you proof
You see, the truth is I’m old fashioned
It’s not just a cocktail I like to drink
What fuels my deepest passion
Is not what you might think…
Whipped cream
Piled high on pie or on ice cream
The shiny satiny silky peaks
How they gleam
Whipped cream…
The culinary equivalent of
Moon beams
Last night I had the most delicious dream
I dreamed I saw Julia Child floating on a cloud of whipped cream -- bon appetit!
The first time I went to Paris
The first thing I learned to say
Was not"Ou est L’atour Eiffel?" uh-uh
It was 'frambois avec creme fraish, si vous plait'
Whipped cream
Takes the word 'scrumptious' to extremes
When I get too rambunctious nothing seems
To soothe my nerves
Like a serving of…
Whipped cream… I admit
This song is nothing but a desperate scheme
To get one of you to order ice cream… topped
With a luscious dollop of whipped cream
… Here’s your chance to catch the waiter’s eye… if they don’t have ice
cream, pie is nice… it would be so helpful if it was one of you front tables
so I can just lean down and eat a smidge between songs… want to buy me a
drink after the show… don’t bother… unless of course it’s a drink topped
with whipped cream…
Now some of you might think that low-fat
Is the modern way to go
Well Julia Child had three words for low-fat whipped cream
No… no… no
Whipped cream
Just thinking of it boosts my self esteem
I’d even cheer this crooked Republican regime
If they would bribe me with a big bowl of…
Whipped cream
God bless the cow whose milk begat this theme
Don’t say Cool Whip unless you mean
To blaspheme the original… the glorious…
The fattening… the notorious…
The bows and flows of angel hair
Oops that’s another song… but I don’t care
About anything… but
Whipped cream
Please Julia Child, can I have some more?

Перевод песни

Все думают, что я серьезно
Запутался, возможно, в стороне,
Но я не загадочен.
Если хочешь, я дам тебе доказательство.
Видишь ли, правда в том, что я старомоден,
Это не просто коктейль, который я люблю пить.
То, что питает мою самую глубокую страсть,
Не то, что ты можешь подумать ...
Взбитые сливки,
Сложенные высоко на пироге или на мороженом,
Блестящие атласные шелковистые вершины,
Как они блестят.
Взбитые сливки ...
Кулинарный эквивалент
Лунных лучей
Прошлой ночью у меня был самый восхитительный сон,
О котором я мечтал, я видел Джулию Чайлд, плывущую на облаке взбитых сливок-приятного аппетита!
В первый раз я поехал в Париж.
Первое, что я научился говорить, не было"Оу ЭСТ л'атур Эйфель?", а-а, это было "frambois avec creme fraish, si vous plait", взбитые сливки принимают слово "восхитительно" до крайности, когда я становлюсь слишком шумным, ничто не успокаивает мои нервы, как порция... взбитых сливок... я признаю, что эта песня-не что иное, как отчаянный план заставить одного из вас заказать мороженое... увенчанный сочной ложкой взбитых сливок ... глаз... если у них нет мороженого, пирог хороший... было бы так полезно, если бы это был один из вас, передние столы, чтобы я мог просто наклониться и съесть кусочек между песнями... хотите купить мне выпить после шоу... не беспокойтесь... если, конечно, это не напиток, покрытый взбитыми сливками...
Кто-то из вас может подумать, что обезжиренный-
Это современный путь.
Что ж, у Джулии Чайлд было три слова для нежирных взбитых сливок.
Нет... нет... нет ...
Взбитые сливки,
Просто думая об этом, повышают мою самооценку,
Я бы даже развеселил этот извращенный республиканский режим,
Если бы они подкупили меня большой миской ...
Взбитых сливок.
Боже, благослови корову, чье молоко порождает эту тему.
Не говори "крутая тачка", если не
Хочешь богохульствовать над оригиналом ... великолепной ...
Откормленной ... пресловутой ...
Луками и потоками ангельских волос,
Упс, это еще одна песня... но мне плевать
Ни на что... кроме
Взбитых сливок.
Пожалуйста, малышка Джулия, можно мне еще?