Тексты и переводы песен /

I Let The Music Speak | 2006

I’m hearing images, I’m seeing songs
No poet has ever painted
Voices call out to me, straight to my heart
So strange yet we’re so well acquainted
I let the music speak, with no restraints
I let my feelings take over
Carry my soul away into the world
Where beauty meets the darkness of the day
Where my mind is like an open window
Where the high and healing winds blow
From my shallow sleep the sounds awake me I let them take me
(Let them wake me, let them now, let them take me)
Let it be a joke
Let it be a smile
Let it be a farce if it makes me laugh for a little while
Let it be a tear
Let it be a sigh
Coming from a heart, speaking to a heart, let it be a cry
Some streets are emptiness, dry leaves of autumn
Rustling down an old alley
And in the dead of night I find myself
A blind man in some ancient valley
I let the music speak, leading me gently
Urging me like a lover
Leading me all the way
Into a place
Where beauty will defeat the darkest day
Where I’m one with every grand illusion
No disturbance, no intrusion
Where I let the wistful sounds seduce me I let them use me
(All illusion, no disturbance, no intrusion)
Let it be a joke
Let it be a smile
Let it be a farce if it makes me laugh for a little while
Let it be a tear
Let it be a sigh
Coming from a heart, speaking to a heart, let it be a cry
Let it be a tear
Let it be a sigh
Coming from a heart, speaking to a heart, let it be a cry
Let it be the joy of each new sunrise
Or the moment when a day dies
I surrender without reservation
No explanations
No questions why
I take it to me and let it flow through me Yes, I let the music speak
I let the music speak

Перевод песни

Я слышу образы, я вижу песни,
Которые еще не написал ни один поэт.
Голоса взывают ко мне, прямо к моему сердцу,
Так странно, но мы так хорошо знакомы.
Я позволяю музыке говорить без ограничений,
Я позволяю своим чувствам овладеть,
Унесу мою душу в мир,
Где красота встречает темноту дня.
Там, где мой разум подобен открытому окну,
Где высокие и целебные ветра дуют
Из моего мелкого сна, звуки пробуждают меня, я позволяю им взять меня (
пусть они разбудят меня, пусть они сейчас, пусть они заберут меня).
Пусть это будет шуткой,
Пусть это будет улыбкой,
Пусть это будет фарсом, если это заставит меня немного посмеяться,
Пусть это будет слезой,
Пусть это будет вздохом,
Исходящим от сердца, говорящим с сердцем, пусть это будет плач.
Некоторые улицы-пустота, сухие листья осени,
Шелестящие по старому переулку,
И в глубокой ночи я нахожу себя
Слепым в какой-то древней долине.
Я позволяю музыке говорить, ведя меня нежно,
Убеждая меня, как любовник,
Ведя меня до конца
В место,
Где красота победит самый темный день,
Где я едина с каждой великой иллюзией.
Никаких помех, никаких вторжений, где я позволяю желанным звукам соблазнять меня, я позволяю им использовать меня (все иллюзии, никаких помех, никаких вторжений) пусть это будет шуткой, пусть это будет улыбкой, пусть это будет фарсом, если это заставит меня немного смеяться, пусть это будет слезой, пусть это будет вздох, исходящий от сердца, говорящий сердцу, пусть это будет плач.
Пусть это будет слеза,
Пусть это будет вздох,
Исходящий от сердца, говорящий сердцу, пусть это будет крик.
Пусть это будет радость каждого нового восхода
Солнца или того момента, когда умирает день,
Я сдаюсь без
Всяких объяснений,
Без вопросов, почему?
Я беру его к себе и пусть он течет сквозь меня, Да, я позволяю музыке говорить,
Я позволяю музыке говорить.