Тексты и переводы песен /

Non è più la sera | 1986

E adesso che hai le chiavi
Non devi più bussare
Non devi più suonare
Chè a suonare ci pensiamo noi
E adesso che hai le prove
Non devi sospettare
Di quest uomo particolare
Che si ferma quando vuole andare
Che di notte scappa anche se vuole te
E non sa dire perché
E si voltano le pagine
Con questo tempo che confonde noi
Con la sua fulligine
Ma non è detto che possa cancellare
Non è detto che ci possa fare male
Non è più, non è più, non è più
La sera delle ore piccole
Con quel profumo triste da balera
Non è più sera da stroboscopiche
Tra tutti i tentativi di prendersi
Una donna tutta intera
Non è più sera da forti incognite
Sera da chi solo di notte spera
E adesso che hai un po' d’amore
Non devi soffocare
Non lo devi mortificare
Che rimanga fondamentale;
Poca diffidenza o superiorità
E ti ripagherà
Non è più, non è più, non è più
La sera degli analgesici
E dei soldati in fila a una frontiera
Non è più sera da profilattici:
Provare e riprovare e a volte
Un buon proposito si avvera
Non è più sera da verdi tavoli
Sera da chi solo di notte spera
Non è più, non è più, non è più
La sera delle ore piccole
Con quel profumo triste da balera
Non è più sera da stroboscopiche
Tra tutti i tentativi di prendersi
Una donna tutta intera
Non è più sera da forti incognite
Sera da chi solo di notte spera
Sera da chi solo di notte spera

Перевод песни

И теперь, когда у вас есть ключи
Больше не нужно стучать
Вам больше не нужно играть
Что мы будем играть
И теперь, когда у вас есть доказательства
Вы не должны подозревать
Об этом конкретном человеке
Который останавливается, когда он хочет идти
Что ночью убегает, даже если хочет тебя
И не знает, почему
И они переворачивают страницы
С этим временем, которое смущает нас
С его fulligine
Но это не говорит, что он может удалить
Нельзя сказать, что это может нам навредить
Его больше нет, его больше нет, его больше нет
Вечер малых часов
С этим печальным ароматом от балеры
Это уже не вечер из стробоскопа
Среди всех попыток взять
Целая женщина
Это уже не вечер сильных неизвестных
Вечер от кого только ночью надеется
И теперь, когда у вас есть немного любви
Вам не нужно задыхаться
Не надо его унижать.
Что остается фундаментальным;
Небольшое недоверие или превосходство
И он отплатит тебе
Его больше нет, его больше нет, его больше нет
Вечер анальгетиков
И солдат, выстроившихся на границе
Это уже не профилактический вечер:
Попробуйте и попробуйте снова и иногда
Хорошая цель сбывается
Уже не вечер из зеленых столов
Вечер от кого только ночью надеется
Его больше нет, его больше нет, его больше нет
Вечер малых часов
С этим печальным ароматом от балеры
Это уже не вечер из стробоскопа
Среди всех попыток взять
Целая женщина
Это уже не вечер сильных неизвестных
Вечер от кого только ночью надеется
Вечер от кого только ночью надеется