Тексты и переводы песен /

Pa Gayee Umran Da Rona | 2007

har wele taanghaan yaar diyaan
Every moment of the day I watch eagerly for my beloved
main taan baiṭhi kaag udaaraan
And sit in wait, fearing to hope that he will ever come
aap wanjhaan kih main qaasad bhejaan
Shall I go to him myself or send a messenger?
mera theen gaiyon haal beemaaraan
Love has made me sick
ghulaam fareeda
O Ghulam Fareed
ghulaam fareeda main taan owen wichhri
Ghulam Fareed, I have become separated
jeewen wichhriyaan koonj qataaraan
Like a crane gets separated from the flock
‘Umraan Langiyaan pabbaan bhaar'
Lifetimes have passed as I wait on tiptoe
haale nah haaye
Don’t rush to… oh!
haale nah wass ve kaahliya
My love might be coming so don’t rush to rain, O hasty cloud
‘Umraan Langiyaan pabbaan bhaar'
Lifetimes have passed as I wait on tiptoe
phullaan de rang kaale
Black is the colour of all the flowers
surkh gulaabaan de mausam wich
Though it’s the season of red roses
pardes gaiyon pardesi hoiyon
You’ve gone to distant lands, and become a stranger
te teriyaan nit watnaan wal loraan
Though all the time your native land cries out for you
kamli kar ke chhor ditto ee
Making me fall madly in love, you then forsook me
kamli kar ke chhor ditto ee
Making me fall madly in love, you then forsook me
chhor ditto ee
You forsook me
chhor ditto ee
You forsook me
kamli kar ke chhor ditto ee
Making me fall madly in love, you then forsook me
te bathi kakkh galiyaan de rolaan
Now I just sit in the lanes, sifting through chaff like a crazy person
ghulaam fareeda main taan dozakh sar saan
Ghulam Fareed, may I burn in hell
ghulaam fareeda main taan dozakh sar saan
Ghulam Fareed, may I burn in hell
je main mukkh maahi wallon moraan
If I ever forsake my sweetheart
phullaan de rang kaale
Black is the colour of all the flowers
surkh gulaabaan de mausam wich
Though it’s the season of red roses
surkh gulaabaan de mausam wich
Though it’s the season of red roses
phullaan de rang kaale
Black is the colour of all the flowers
phullaan de rang kaale
Black is the colour of all the flowers
haale nah haaye
Don’t rush to… oh!
haale nah haaye
Don’t rush to… oh!
haale nah wass ve kaahliya
Don’t rush to rain, O hasty cloud
‘Umraan Langiyaan pabbaan pa
Lifetimes have passed as I wait on tiptoe
‘Umraan Langiyaan pabbaan pa
Lifetimes have passed as I wait on tiptoe
‘Umraan Langiyaan pabbaan pa
Lifetimes have passed as I wait on tiptoe
chhan chhan chhankan wanggaan ni meriyaan
My delicate glass bangles make a tinkling sound
jidron vi main langhaan ni meriyaan
Wherever I pass, they make a tinkling sound
chhan chhan chhankan wanggaan ni meriyaan
My delicate glass bangles make a tinkling sound
jidron vi main langhaan ni meriyaan
Wherever I pass, they make a tinkling sound
chhan chhan chhankan wanggaan ni meriyaan
My delicate glass bangles make a tinkling sound
jidron vi main langhaan ni meriyaan
Wherever I pass, they make a tinkling sound
chhan chhan chhankan wanggaan ni meriyaan
My delicate glass bangles make a tinkling sound
jidron vi main langhaan ni meriyaan
Wherever I pass, they make a tinkling sound
chhan chhan chhankan wanggaan
Delicate glass bangles make a tinkling sound
eh wangaan shaala tutt nah jaawan
May these glass bangles never splinter or break
eh wangaan shaala tutt nah jaawan
May these glass bangles never splinter or break
roz du‘aaeen mangaan ni meriyaan
Every day I pray for this
roz du‘aaeen mangaan ni meriyaan
Every day I pray for this
chhan chhan chhankan wanggaan ni meriyaan
My delicate glass bangles make a tinkling sound
jidron vi main langhaan ni meriyaan
Wherever I pass, they make a tinkling sound
chhan chhan chhankan wanggaan ni meriyaan
My delicate glass bangles make a tinkling sound
jidron vi main langhaan ni meriyaan
Wherever I pass, they make a tinkling soun
chhan chhan chhankan wanggaan
Delicate glass bangles make a tinkling soumd
haale nah haaye
Don’t rush to… oh!
haale nah haaye
Don’t rush to… oh!
haale nah wass ve kaahliya
Don’t rush to rain, O hasty cloud
‘Umraan Langiyaan pabbaan bhaar
Lifetimes have passed as I wait on tiptoe
‘Umraan Langiyaan pabbaan bjaar
Lifetimes have passed as I wait on tiptoe
chhan chhan chhankan wanggaan ni meriyaan
My delicate glass bangles make a tinkling sound
jidron vi main langhaan ni meriyaan
Wherever I pass, they make a tinkling sound
‘Umraan Langiyan pabbaan bhaar
Lifetimes have passed as I wait on tiptoe
‘Umraan langiyaan pabbaan bhaar
Lifetimes have passed as I wait on tiptoe
chhan chhan chhankan wanggaan ni meriyaan
My delicate glass bangles make a tinkling sound
jidron vi main langhaan ni meriyaan
Wherever I pass, they make a tinkling sound
‘Umraan Langiyaan
Lifetimes have passed
chhan chhan chhankan wanggaan
Delicate glass bangles make a tinkling sound

Перевод песни

Хар Веле таангхаан яар дияан.
Каждый миг дня я с нетерпением наблюдаю за своим любимым
главным таан байтхи каагом ударааном
И сижу в ожидании, боясь надеяться, что он когда-нибудь придет.
ААП wanjhaan kih главная каасад bhejaan
Пойду ли я к нему сам или пошлю посланника?
mera theen gaiyon haal beemaaraan
Любовь сделала меня больным.
гулаам Фарида
О Гулам Фарида
о Гулам Фарида гулаам Фарида Майн таан Оуэн вичхри
Гулам Фарид, я разделился.
jeewen wichhriyaan koonj qataaraan,
Как журавль, отделяется от стаи "
Умраан Лангияан паббаан бхаар"
, время жизни прошло, пока я жду на цыпочках,
хаале нах хаайе,
Не спеши... о!
хаале-на-вас-ве-кахлия.
Моя любовь, возможно, придет, так что не спеши Дождь, о, поспешное облако "
Умраан Лангияан паббаан бхаар"
, время жизни прошло, пока я жду на цыпочках.
phullaan de rang kaale
Черный-это цвет всех цветов,
Сурх гулаабаан де маусам,
Хотя это время красных роз
Пардес Гайон пардеси хойон.
Ты уехал в далекие земли и стал чужаком
те терияном нит ватнаан Валь Лоран,
Хотя все время твоя родная земля взывает к тебе.
камли kar ke chhor ditto ee
Заставляет меня безумно влюбиться, ты тогда покинул меня.
камли kar ke chhor ditto ee
Заставляя меня безумно влюбиться, ты тогда покинул меня,
chhor ditto ee
Ты покинул меня,
chhor ditto ee
Ты покинул меня
камли kar ke chhor ditto ee
Заставляя меня безумно влюбиться, ты тогда покинул меня
te bathi kakkh galiyaan de rolaan
Теперь я просто сижу в переулках, просеивая плевелину, как сумасшедший
гулаам Фарида, главный таан дозах, САР Саан
Гулам Фарид, пусть я горю в аду.
гулаам Фарида Майн таан дозах САР Саан
Гулам Фарид, пусть я горю в аду.
Йе Майн муккх маахи Валлон Моран.
Если я когда-нибудь оставлю свою возлюбленную,
фуллаан де ранг каале.
Черный-это цвет всех цветов,
сурк гулаабаан де маусам, который,
Хотя это сезон красных роз,
сурк гулаабаан де маусам, который,
Хотя это сезон красных роз,
phullaan de rang kaale.
Черный-это цвет всех цветов
phullaan de rang kaale.
Черный-это цвет всех цветов

, Хэйл-на-Хэй, не спеши... о!
Хэйл-
На-Хэй, не спеши... о!
Хэйл-на-Васс-ве-
Кахлия, не спеши идти дождь, о, поспешное облако,
Умраан Лангиян паббаан,
Жизнь прошла, пока я жду на цыпочках.
Умраан Лангияан, паббаан,
Жизнь прошла, пока я жду на цыпочках.
Умраан Лангияан, паббаан,
Жизнь прошла, пока я жду на цыпочках.
chhan chhan chhan chhankan wanggaan ni meriyaan
Мои нежные стеклянные браслеты издают
звенящий звук jidron vi main langhaan ni meriyaan.
Куда бы я ни шел, они издают звон
Чхан-Чхан-Чхан-Чхан-вангаан-ни-мерияан.
Мои нежные стеклянные браслеты издают
звенящий звук jidron vi main langhaan ni meriyaan.
Куда бы я ни шел, они издают звон
Чхан-Чхан-Чхан-Чхан-вангаан-ни-мерияан.
Мои нежные стеклянные браслеты издают
звенящий звук jidron vi main langhaan ni meriyaan.
Куда бы я ни шел, они издают звон
Чхан-Чхан-Чхан-Чхан-вангаан-ни-мерияан.
Мои нежные стеклянные браслеты издают
звенящий звук jidron vi main langhaan ni meriyaan.
Куда бы я ни шел, они

Издают звенящий звук, Чхан-Чхан-Чхан-Чхан-Чхан-Чхан-Чхан-Чхан-Чхан-Чхан, нежные стеклянные браслеты издают звон.
Эх, вангаан, Шаала, Тутт, нах, джааван.
Пусть эти стеклянные браслеты никогда не осколки и не сломаются.
Эх, вангаан, Шаала, Тутт, нах, джааван.
Пусть эти стеклянные браслеты никогда не осколки и не сломаются.
roz du'aaeen mangaan ni meriyaan
Каждый день я молюсь об этом.
roz du'aaeen mangaan ni meriyaan
Каждый день я молюсь об этом.
chhan chhan chhan chhankan wanggaan ni meriyaan
Мои нежные стеклянные браслеты издают
звенящий звук jidron vi main langhaan ni meriyaan.
Куда бы я ни шел, они издают звон
Чхан-Чхан-Чхан-Чхан-вангаан-ни-мерияан.
Мои нежные стеклянные браслеты издают
звенящий звук jidron vi main langhaan ni meriyaan.
Куда бы я ни пошел, они издают звон Соун
chhan chhan chhankan wanggaan
Тонкие стеклянные браслеты сделать позвякивание
совет: haale неее haaye
Не спешите... ой!
Хэйл-
На-Хэй, не спеши... о!
Хэйл-на-вас-ве-
Кахлия, не спеши идти дождь, о, поспешное облако,
Умраан Лангиян, паббаан,
Жизнь прошла, пока я жду на цыпочках.
Умраан Лангияан паббаан бьяар, время
Жизни прошло, пока я жду на цыпочках.
chhan chhan chhan chhankan wanggaan ni meriyaan
Мои нежные стеклянные браслеты издают
звенящий звук jidron vi main langhaan ni meriyaan.
Куда бы я ни шел, они издают звенящий звук:
"Умраан Лангиян паббаан бхаар, время
Жизни прошло, пока я жду на цыпочках.
Умраан лангияан, паббаан бхаар, время
Жизни прошло, пока я жду на цыпочках.
chhan chhan chhan chhankan wanggaan ni meriyaan
Мои нежные стеклянные браслеты издают
звенящий звук jidron vi main langhaan ni meriyaan.
Куда бы я ни шел, они издают звенящий звук:
"Умраан Лангияан, прошли
Жизни
Чхан Чхан Чхан чханканкан,
Нежные стеклянные браслеты издают звон.