Тексты и переводы песен /

Rainmaker (country) | 2006

When you’re tryin' to make your livin' makin' rain
You got to put on a real good show, tell the people anything
You got to get the Lord’s attention any old way you can
Maybe He’ll show a little mercy and start cryin' for the lined
Rainmaker, rainmaker the land is parched and dry
(It's a rainmaker)
Rainmaker, rainmaker make the rain fall from the sky
(I'm a-talkin' 'bout)
Rainmaker, rainmaker the crops are gonna die
(Now listen to me now)
Rainmaker, rainmaker make the Heaven’s cry
Well, some say I work miracles, some say I’m just insane
Many a time I bet my life that I could make it rain
One time I had a whole town beatin' the drums
And singin' through the night
We watched the morning sun come up and not a raincloud in sight
I knew if I didn’t make some weather and see them storm clouds gather
I’d be run out of town when the sun went down
Covered up in tar and feathers
I was on my knees and I raised my hands to the Heaven’s high
I felt this rain like a sigh of relief come pourin' from the sky
Hey, hey, rainmaker, rainmaker the land is parched and dry
(I'm a-talkin' 'bout)
Rainmaker, rainmaker make the rain fall from the sky
(Ah, yes)
Rainmaker, rainmaker the crops are gonna die
(I'm a-talkin' 'bout)
Rainmaker, rainmaker make the Heavens' cry
Let the cool rain follow on down
Let the cool rain follow on down
Sometimes I don’t know if it’s a blessing or a curse
Too little rain is not enough and too much just makes things worse
Well, the good Lord promised me a miracle in this life
With only one condition
He said, «Take your money get out of town
Don’t try and start another religion», oh, oh
Rainmaker, rainmaker the land is parched and dry
(Now listen to me now)
Rainmaker, rainmaker make the rain fall from the sky
(I'm a-talkin' 'bout)
Rainmaker, rainmaker the crops are gonna
(Yeah)
Rainmaker, rainmaker make the Heavens cry
Rainmaker
Rainmaker
Rainmaker
Let the cool rain follow on down

Перевод песни

Когда ты пытаешься зарабатывать себе на жизнь дождем.
Ты должен устроить действительно хорошее шоу, рассказать людям что угодно.
Ты должен привлечь внимание господа, как только сможешь.
Может быть, он проявит немного милосердия и начнет плакать по выстроившемуся
Дождевику, дождевику, земля выжжена и высохла (
это
Дождевик), дождевику, дождевику, заставляющему дождь падать с неба (
я говорю о)
, дождевику, дождевику, урожай умрет.
(Теперь послушай меня!)
Дождевик, дождевик, заставь небеса плакать.
Кто-то говорит, что я творю чудеса, кто-то говорит, что я просто сумасшедший.
Много раз я ставил свою жизнь на то, что смогу устроить дождь.
Однажды у меня был целый город, бью барабаны
И пою всю ночь.
Мы смотрели, как восходит утреннее солнце, а не дождевой дождь.
Я знал, что если бы я не сделал погоду и не увидел, как собираются грозовые тучи,
Я бы выбежал из города, когда солнце опустится,
Покрытое смолой и перьями,
Я был на коленях и поднял руки к небесам,
Я чувствовал этот дождь, как вздох облегчения, льющийся с неба.
Эй, эй, дождевик, дождевик, земля пересохла и высохла (
я говорю об этом)
, дождевик, дождевик заставляют дождь падать с неба.
(Ах, да!)
Дождевик, дождевик, урожай умрет.
(Я говорю об этом)
Творец дождя, творец дождя заставит небеса плакать.
Пусть прохладный дождь идет дальше,
Пусть прохладный дождь идет дальше.
Иногда я не знаю, благословение это или проклятие.
Слишком мало дождя недостаточно, и слишком много всего лишь делает все хуже.
Что ж, благой Господь обещал мне чудо в этой жизни
С одним лишь условием.
Он сказал: "забери свои деньги, убирайся из города.
Не пытайся начать новую религию", о, о,
Дождевик, дождевик, земля выжжена и высохла.
(Теперь послушай меня!)
Дождевик, дождевик, заставь дождь упасть с неба (
я говорю об этом)
, дождевик, дождевик, посевы будут ...
(Да)
Дождевик, дождевик, Заставь небеса плакать,
Дождевик,
Дождевик,
Дождевик.
Пусть прохладный дождь продолжится.