Тексты и переводы песен /

New York Skiffle | 2010

I’m a vendor of quack nostrums born in a Kansas shack
I came down to Greenwich Village with a tea chest on my back
I danced a while for Andy and crashed his Cadillac
And now I’m just waiting for my ban
Oh does your heroin lose its glamour on the washboard overnight?
When your mother says «Don't do it» do you crank it up in spite?
Do you rob your brother’s Giro? Do you talk a load of shite?
Does your heroin lose its glamour on the washboard overnight?
I’ve drank too much black coffee
Read too much Bill Burroughs
I’ve been a he, I’ve been a she
A «maybe» and «who knows»
I’ve had the CBGBs
I’ve journeyed way upstate
So don’t you rock me, Daddio
Oh does your heroin lose its glamour on the washboard overnight?
When your mother says «Don't do it» do you crank it up in spite?
Do you rob your brother’s giro? Do you talk a load of shite
Does your heroin lose its glamour on the washboard overnight?
Does your heroin lose its glamour on the washboard overnight?
When your mother says «Don't do it» do you crank it up in spite?
Do you rob your brother’s Giro? Do you talk a load of shite
Does your heroin lose its glamour
Does your heroin lose its glamour
Does your heroin lose its glamour on the washboard overnight?

Перевод песни

Я-продавец шарлатанов, рожденный в канзасской хижине.
Я приехал в Гринвич-Виллидж с чайным сундуком на спине.
Я танцевал некоторое время для Энди и разбил его кадиллак,
И теперь я просто жду своего запрета.
О, твой героин теряет свое очарование на помойке в одночасье?
Когда твоя мать говорит: "Не делай этого", ты заводишь его, несмотря ни на что?
Ты грабишь девчонку своего брата? ты несешь чушь?
Твой героин теряет свое очарование на помойке в одночасье?
Я выпил слишком много черного кофе,
Прочитал слишком много Билла Берроуза.
Я был им, я был ей,
Может быть, и кто знает.
У меня были CBGBs,
Которые я путешествовал по всему штату.
Так что не Зажигай со мной, папочка.
О, твой героин теряет свое очарование на помойке в одночасье?
Когда твоя мать говорит: "Не делай этого", ты заводишь его, несмотря ни на что?
Ты грабишь своего брата, Джиро? ты несешь чушь?
Твой героин теряет свое очарование на помойке в одночасье?
Твой героин теряет свое очарование на помойке в одночасье?
Когда твоя мать говорит: "Не делай этого", ты заводишь его, несмотря ни на что?
Ты грабишь своего брата, Джиро? ты несешь чушь?
Твой героин теряет свое очарование?
Твой героин теряет свое очарование?
Твой героин теряет свое очарование на помойке в одночасье?