Тексты и переводы песен /

Avenida de la Revolución | 2018

Back in the day we cut out the top of the lemon and stick saladitos in the
middle.
You would squeeze the lemon and then suck out all the juice.
We had cracked lips from the desert heat.
The lepon would sting like a salty tattoo on the mouth.
Back then the only thing better than saladitos and lemon were my lips on Dona
Orteguez.
She was a grade above me; was the hardest thing at school; at least I thought
so.
She pretty much taught me how to kiss; and her mouth always tasted like Jolly
Rangers candy.
I would watch her as she would walk through the halls at school.
Her was had this lazy rythm to it; it was totally cool.
She had ragged curls for the age; and she always kept it together with a tied
little tin top.
Dark blue 501s and brown sandals; dark brown eyes as big as her lips.
Had eye shadows but I don’t give a fuck.
Her hair was dark and curly; and the curse of hairline (…) school fool,
but she kept it above her shoulder so you could see the curve of her neck.
She was beautiful like a proud rose and she was heavy like 1968.
Some days I feel like we’ve got to take our shot and change the world.
Other days I just feel like drinking tequila and listening to old case records.
These cracked head New York groups remind me of a time before I played music.
A time before Marta Bell gave me a shitty cassette with Suicidal Tendences on
one side and Dio on the other.
It was the key to unlocking the door to a suburb of wasteland.
And I would crank it out of my sound stereo for just an hour before my folks
got to home from work.
I found a sound that was real. It was our sound. And allowed us to be fucked up;
in a possitive way.
Couple of years later skateboarding got his name at MTV so I got into Jimmy
Hendrix and practice the art of Let your dreams seduce you.
When I was 16 I was secuded by this 28 year old chick.
It was a beautiful confusion.
Like the first time I smell the older kids smoking weed.
When I started hitting the necks she had a sack in the middle of the street.
Ate green burritos and discovered a new world.
The day I entered the Chiuaua House, I never went back.
There was a time where we would share dreams of some day getting out of the
dessert.
But is the dessert where all of our dreams are.
Where are your dreams?
Poetically I was in France with the election.
It’s funny. Some people are in the three symposium and other people are in the
war.
It’s a trippy time.
It’s time to get rad; rad like Harry Larry.
It’s time for sex; like sketches of Spain (Paz Vega).
It’s time to go down the Sands Liquor, grab a twelve pack of middle half live
and the bottles around the stereo.
Sneak a peack in the new low rider.
And continue rocking free style down the Avenida de la Revolución.

Перевод песни

В тот день мы вырезали верх лимона и вставляли саладитос
посередине.
Ты бы выжал лимон, а потом высосал весь сок.
У нас были трещины на губах от пустынной жары.
Лепон жалит, как соленая татуировка на губах.
Тогда единственное, что было лучше саладитоса и лимона, были мои губы на Dona
Orteguez.
Она была выше меня по классу, была самой трудной в школе, по крайней мере, я
так думал.
Она почти научила меня целоваться, и ее рот всегда был на вкус, как
Конфетка от Jolly Rangers.
Я наблюдал за ней, как она ходила по коридорам в школе.
У нее был этот ленивый ритм, это было совершенно круто.
У нее были рваные локоны для возраста, и она всегда держала их вместе с завязанным
маленьким оловянным верхом.
Темно-синие 501-е и коричневые сандалии; темно-карие глаза, такие же большие, как ее губы.
У меня были тени для век, но мне плевать.
Ее волосы были темными и кудрявыми; и проклятие волосяного покрова ( ... ) школьная дурочка,
но она держала его над плечом, чтобы ты мог видеть изгиб ее шеи.
Она была прекрасна, как гордая роза, и она была тяжела, как в 1968.
Иногда мне кажется, что мы должны рискнуть и изменить мир.
В другие дни мне хочется пить текилу и слушать старые пластинки.
Эти треснувшие головы Нью-Йоркские группы напоминают мне о том времени, когда я играл музыку.
За время до того, как марта Белл дала мне дерьмовую кассету с суицидальными наклонностями с
одной стороны и Дио с другой.
Это был ключ к тому, чтобы открыть дверь в пригород пустоши.
И я бы вытащил его из своего звукового стерео всего на час, прежде чем мои родители
вернулись домой с работы.
Я нашел звук, который был реальным, это был наш звук, и позволил нам быть испорченными,
в положительном смысле.
Пару лет спустя скейтбордист получил свое имя на MTV, так что я попал в Джимми
Хендрикса и практикую искусство позволять твоим мечтам соблазнять тебя.
Когда мне было 16, меня защищала эта 28-летняя цыпочка.
Это было прекрасное смятение.
Как в первый раз, когда я чувствую запах старых детей, курящих травку.
Когда я начал бить по шеям, у нее был мешок посреди улицы.
Съел зеленые буррито и открыл для себя новый мир.
В день, когда я вошла в дом Кьюауа, я никогда не возвращалась.
Было время, когда мы делились мечтами о том, чтобы однажды выбраться из
десерта.
Но это десерт, где все наши мечты.
Где твои мечты?
Поэтично я был во Франции с выборами.
Забавно, некоторые люди на трех симпозиумах, а другие на
войне.
Сейчас время для Троек.
Пришло время получить рад; рад, как Гарри Ларри.
Пришло время секса; как зарисовки Испании (Paz Vega).
Пришло время спуститься по пескам ликера, взять двенадцать пачек среднего полуживого
и бутылки вокруг стерео.
Прокрасться в новый лоу райдер.
И продолжай зажигать в свободном стиле по Авенида-де-ла-Революсьон.