Тексты и переводы песен /

Descent Of The Stiperstones | 2011

I was
Yes I was
Descending the Stiperstones
When I
Recalled the order from home
To pick up a
To pick up a
To pick up a
To pick up a
To pick up a jar of Swarfega
And so returning to the car at Snailbeach, I set off in the direction of
Montgomery, where I was more than certain my need would be met by Bunner the
chandler who sold everything. Entering the store, I nodded to an assistant and
hurried to the back area of the shop where I could browse in comfort amongst
the organised chaos, and marvel at the fact that should it be my desire,
I could return home with a Ben Sayers four-iron, a brush doormat bearing the
slogan «Cofiwch Dryweryn», and an oil painting by Mercy Rimell entitled «The
Raging Ostler» …in addition to the Swarfega, which I finally located on a shelf,
next to a box of Hussars, who, in spite of their dusty neglect,
appeared primed and ready for Old Boney. Also in this room was a selection of
doll’s houses, and standing next to a particularly detailed property called the
Franklin was the actress Lynette McMorrough, who used to play Glenda in
Crossroads. As I’d been a bit of a fan of the programme, I couldn’t help but
engage her in conversation, initially regarding the magnificent craftsmanship
on show, before rather awkwardly turning the chat onto Kevin’s affair,
test tube babies, and the tragic death of her dad, who was knocked down by a
car whilst stumbling home drunk from a triumphant bowls tournament.
The crazy world of Arthur Brownlow. Anyway, my fawning gibberish and jar of
Swarfega didn’t seem to faze her in any way, and she told me of her loneliness
and yearning for those heady days at ATV, and in essence what she was trying to
do was re-create her Glenda life through a plastic doll, and such was the stock
at Bunner’s, she had managed over the years to acquire figures resembling not
only that of herself, but the rest of the family, and by purchasing the
Franklin, there would be enough space for everyone and they wouldn’t all be
cooped up in the same room watching the one television set. «All you need now
is the car that knocked down Pop», I joked, but to my astonishment she told me
she had it on order, along with his bag of woods. Somewhat disturbed,
I tried to bring the meeting to a conclusion, but she was warming to the
situation, and revealed to me her ultimate intention was to replace her own
doll’s plastic with tofu, as the malleability of such a substance presented the
opportunity to belly herself up, as it were, when she became pregnant.
In my haste to leave the store, I crashed into a Davenport, a drip-free teapot
and a mannequin dressed up as Warden Hodges
I was
Yes I was
Descending the Stiperstones
Descending the Stiperstones
Descending the Stiperstones
A phallic watering can, a packet of Triffid seeds, an ice rink for a model
village, crucifixion nails, a pair of polo-necked jeans, a jar of language
pills, a jigsaw of Nazi war criminals, post-apocalyptic Allen keys,
a written curse of a witch from Oswestry, a signed photograph of former
players' agent Eric Hall — monster, monster. I fled towards the church looking
for sanctuary; found only Spencer The Halfwit, sniggering the 46th Psalm
Descending the Stiperstones
Descending the Stiperstones
Descending the Stiperstones
Descending the Stiperstones
Descending the Stiperstones
Descending the Stiperstones
Descending the Stiperstones
Descending the Stiperstones

Перевод песни

Я был, Да, я спускался по Stiperstones, когда я вспоминал о порядке из дома, чтобы забрать, чтобы забрать, чтобы забрать, чтобы забрать банку Swarfega, и поэтому возвращался в машину в Snailbeach, я отправился в сторону Монтгомери, где я был более чем уверен, что моя потребность будет удовлетворена баннером Чендлером, который все продал. войдя в магазин, я кивнул помощнику и поспешил в заднюю часть магазина, где я мог спокойно наблюдать за хаосом, и должен был удивляться тому, что мое желание, я мог бы вернуться домой с Беном Сайерсом четыре-железо, кисточка для вытирания ног с лозунгом «cofiwch Dryweryn», и картина маслом Мерси Римелла под названием «бушующий Остлер» ...в дополнение к swarfega, которую я наконец-то нашел на полке, рядом с коробкой гусар, которые, несмотря на их пыльную небрежность, оказались загрунтованными и готовыми к старому Бони. также в этой комнате была подборка кукольных домиков, и рядом с ней была названа актриса Линнетт Франклин. макморроу, который раньше играл в Гленду на перекрестке, поскольку я был немного фанатом этой программы, я не мог не привлечь ее к разговору, сначала о великолепном мастерстве на шоу, прежде чем довольно неловко превратить разговор в роман Кевина, младенцев из пробирки и трагической смерти ее отца, который был сбит машиной, пока спотыкался домой пьяным с триумфального турнира по чашам.
Во всяком случае, моя любимая тарабарщина и кувшин Сварфеги, кажется, не волновали ее никак, и она рассказала мне о своем одиночестве и тоске по тем пьянящим дням в квадроцикле, и по сути, то, что она пыталась сделать, - это воссоздать ее жизнь в Гленде через пластиковую куклу, и таков был запас у Баннера, ей удалось за эти годы приобрести фигуры, напоминающие не то, что
только она, но остальная семья, и, купив
Франклина, будет достаточно места для всех, и они не будут все.
запертый в той же комнате, наблюдая за одним телевизором « "Все, что тебе сейчас нужно, - это машина, которая сбила попа", я пошутил» но, к моему удивлению, она сказала мне, что у нее все в порядке, вместе с его сумкой из леса. несколько встревоженный, я пытался довести встречу до конца, но она согревала ситуацию и показала мне, что ее конечным намерением было заменить ее собственную.
кукольная пластмасса с тофу, как податливость такого вещества, давала
возможность заглушить себя, как это было, когда она забеременела.
Спеша покинуть магазин, я врезался в Давенпорт, чайник без капель
и манекен, одетый как надзиратель Ходжес.
Я был, Да, я спускался по Стиперстоунам, спускался по Стиперстоунам, спускался по Стиперстоунам, фаллический Лейк, пакет Триффидных семян, каток для модельной деревни, гвозди распятия, пара джинсов с поло-шеей, баночка языковых таблеток, головоломка нацистских военных преступников, постапокалиптические Алленовые ключи, написанное проклятие ведьмы из Освестри, подписанная фотография бывшего
агент игроков Эрик Холл-монстр, монстр. я бежал к церкви в поисках
святилища; нашел только Спенсера полулюкса, сниггеринг 46-го псалма,
Спуск по Стиперстоунам,
Спуск по Стиперстоунам,
Спуск по Стиперстоунам,
Спуск по Стиперстоунам,
Спуск по Стиперстоунам

, спуск по
Стиперстоунам.