Тексты и переводы песен /

Poissaoloa | 1972

Niin tuikkii valot ikkunoissa, juu!
On kaadettu jo viimeinenkin puu…
Mä poissa oon ja tuskin palaankaan;
Oon kyllästynyt tyhjää halaamaan
Ja nollapisteeseen taas palaamaan!
Mä kuljin kautta kuuden maailman
Ja seitsemänteen vielä matkustan…
Oi kerrohan nyt Liisa Ihmemaan:
Sä vuorten takaa löysitkö sen maan?
Vai hyppäsitkö kympin ratikkaan?
Mä Jeesukselle kirjeen kirjoitin;
Sen umpimähkään eilen postitin…
Mä suudelmin sen kirjeen sinetöin
Ja kaikki valheen ennätykset löin…
Mä reikäleivän reikää tänään söin
Ja tuuli nostaa aallot jossakin;
Mä peiliin sattumalta sukelsin…
Tää laulu tehty on jo ennenkin
Mä huhtikuuhun kerran heräsin…
On laivassain nyt uusi peräsin!
Mä uskon Narniaan ja Aslaniin;
On kerran vielä mulle käyvä niin:
Mä halki linnunradan löydän tien
Ja lapset täältä mukaani mä vien…
Jos sallit, myöskin sinut sinne vien!
Ja lastenlastenlapset saman tien!

Перевод песни

Это свет в окнах, да!
Последнее дерево было срублено.
.. я ушел и едва возвращаюсь;
Я устал ничего не обнимать.
И обратно к нулю!
Я прошел через шесть миров
И до седьмого я все еще путешествую...
О, скажи мне теперь, Алиса в Стране Чудес:
Ты нашла эту землю за горами?
Или ты запрыгнул на десятиколесный велосипед?
Я написал письмо Иисусу.
Вчера она была без разбора отправлена
по почте ... я поцеловал письмо,
И все записи о лжи, которую я ударил...
Сегодня я съел дыру в дыре,
И ветер где-то поднимет волны.
Я нырнул в зеркало случайно ...
Эта песня уже сделана.
Однажды я проснулся в апреле...
На корабле появился новый руль!
Я верю в Нарнию и Аслан;
Это случится со мной еще раз:
Я найду путь через Млечный Путь,
И дети здесь, я возьму с собой...
Если ты это сделаешь, я возьму тебя туда тоже!
И внуки прямо сейчас!