Тексты и переводы песен /

Black Road | 2004

I realized I was going
After I was gone
I didn’t want to leave her
But I had already left
I didn’t have the money
When the bus was moving
It was moving moving moving
Down the black black road
Yeah
Well I wound up in Paris
Searching for a ride
Maybe for anywhere
There’s comedy on my side
It must’ve been summer
A little premature
Cause all I see is how we fight
And the smell of that manure
Down the black
Down the black road
Down the black road
Oh
Well I couldn’t play violin
She had firecracker hair
Well I thought she was the one you know
But I should’ve been aware
Got a job at the winery
Threw the Frisbee at night in the kitchen
But all I kept thinking 'bout
Was ditching ditching ditching out
Down the black
Down the black road
Down the black road
Oh
I thought I knew what I wanted
There’s no doubt in my mind
No need for destinations
No need for the time
But your head turns into oatmeal
And days turn into years
And things get real distorted
When you’re living living living living living in a real blue mirror
The black road
Down the black road
Down the black road
Down the black road

Перевод песни

Я понял, что иду
После того, как ушел.
Я не хотел бросать ее,
Но я уже ушел.
У меня не было денег,
Когда автобус двигался,
Он двигался,
Двигаясь по черной дороге.
Да!
Что ж, я оказался в Париже
В поисках попутки.
Может быть, где угодно.
На моей стороне есть комедия,
Должно быть, было лето,
Немного преждевременно,
Потому что все, что я вижу, - это то, как мы сражаемся,
И запах этого навоза
По черной
Дороге
По черной дороге.
О ...
Я не мог играть на скрипке.
У нее были волосы фейерверка.
Ну, я думал, что она была той, кого ты знаешь,
Но я должен был знать,
Что получил работу на Виннице,
Бросил фрисби ночью на кухне,
Но все, о чем я думал,
Это о том, чтобы бросить канаву, канаву

Вниз по черной дороге
Вниз по черной дороге.
О ...
Я думал, что знаю, чего хочу.
Нет сомнений в том, что мне
Не нужны места назначения.
Не нужно времени,
Но твоя голова превращается в овсянку,
А дни превращаются в годы,
И все становится по-настоящему искаженным.
Когда ты живешь, живешь, живешь, живешь в настоящем голубом зеркале,
По черной дороге,
По черной дороге,
По черной дороге,
По черной дороге.