Тексты и переводы песен /

Sin son | 2015

Y tu vejez apareció mucho antes que tu sonrisa
Y tu esperma se descarriló conducido por un vos suicida
Fuiste paciente sólo una vez con quién quiso salvar tu vida
Y en otra cita todo cambio la cambiaste por cocaína
Nunca pensé que pudieras estar tan muerto
Aunque sigas y sigas insistiendo
Aunque creíste que no eras vos sos vos no hay nadie
Rescataron residuos de tu corazón ahogados en ginebra
De tu hígado afín al extraño sabor al veneno que consumías
Siempre creí que eras vos soy yo y no hay nadie
Nunca pensé que pudieras estar tan muerto
Aunque sigas y sigas insistiendo
Apóstol del fracaso jefe de la morbo revolución
No esperaré a que te mueras para echar tierra en tu cajón
Y no es por odio, no
Y no es por odio, no
Y no es por odio, no si yo en el fondo te quiero
Y no es por odio, no es solamente por…
Apóstol del fracaso jefe de la morbo revolución
No esperaré a que te mueras para echar tierra en tu cajón
Y no es por odio, no es solamente por ASCO

Перевод песни

И твоя старость появилась задолго до твоей улыбки.
И твоя сперма сошла с рельсов во главе с самоубийцей.
Вы были терпеливы только один раз с тем, кто хотел спасти вашу жизнь
И на другом свидании все изменилось, ты обменял ее на кокаин.
Я никогда не думал, что ты можешь быть таким мертвым.
Даже если ты продолжаешь и продолжаешь настаивать.
Хотя ты думал, что это не ты, это ты, нет никого.
В Женеве утонули остатки сердца
От вашей печени, связанной со странным вкусом яда, который вы потребляли
Я всегда думал, что это ты, это я, и никого нет.
Я никогда не думал, что ты можешь быть таким мертвым.
Даже если ты продолжаешь и продолжаешь настаивать.
Апостол неудачи глава morbo революции
Я не буду ждать, пока ты умрешь, чтобы бросить грязь в свой ящик.
И это не из ненависти, нет.
И это не из ненависти, нет.
И это не из ненависти, нет, если я в глубине души Люблю тебя.
И это не из ненависти, это не только из-за…
Апостол неудачи глава morbo революции
Я не буду ждать, пока ты умрешь, чтобы бросить грязь в свой ящик.
И это не из ненависти, это не просто из отвращения.