Тексты и переводы песен /

Brutality For Love | 1998

Well I say let jah rise and all his enemies be scattered
Babylon been shattered
How you mean?
Wicked blood…
Unno owe me yet you never pay
For the wrongs you have done there will be no get away
It do no good if you run, babylon
You give brutality for love
Even if it was
Your laws I judge the judge
The un-forbidden will allow the nimble heart to bow
That’s how them story goes
Say me we know if them run 'way
Them judgement ah flow them done go down there
Done know me burn them out all 'pon them Sunday
Illiterate and darker death them ah go come say
Then what make them Dons? show the youth them this upfront
Say them want kill out a set of youth before this month
Cheers over bloody fresh and drink rum punch
Then order them police fi come lick we down
So them guns to blow and they judgement it bounce
Can’t get the ghetto youths fi feed upon like lunch
Block up them, burn it and melt down them guns
King Sellasie wrath, righteousness come
Blaze up the chalice and then medi chillum
Babylon me just see say that you’re done
Yo! disconnect them from them bow
None of we no go there cause we no pappy show
Come tell the youths them 'bout them… and read 'bout
The youths them find them glory you ah wonder and ah wow
Babylon, we haffi reach all we Yard
'round here so things everyday it get hard
We rise to the palace make we …
This here judgement, me say it ah no mirage
Me find out say you only Jamaican
You build your hospital and you build up bare mob
Only build your church them to bring and bare fraud
Then you want the Rastaman to run come ah…
Judgement!
None can’t fly me like no kite
Nor drive me like no car
Can’t ride me like no bike
Cause ah judgement from far
You there got the knife and then they full of bare scar
Those who got the guns them ah go under the tar
Those who govern the people are all vampires
To Elisabeth them swear and take them orders
She have them like pigs in a pen and pamper
For pounds and pence they sell out the Emperor

Перевод песни

Что ж, я говорю: пусть Джа восстанет, и все его враги будут разбросаны,
Вавилон был разбит.
Что ты имеешь в виду?
Злая кровь ...
Уно должен мне, но ты никогда не заплатишь
За свои ошибки, тебе не уйти.
Ничего хорошего, если ты бежишь, Вавилон.
Ты даришь жестокость ради любви,
Даже если это было так.
Твои законы, я осуждаю судью,
Не-запретное позволит ловкому сердцу преклониться,
Вот как идет их история.
Скажи мне, что мы знаем, если они бегут, как
Они судят, ах, поток, который они сделали, идет туда.
Я знаю, что я сожгу их всех в это воскресенье, неграмотные и темнее смерть, они ах, иди, скажи, что заставит их Доны? покажи молодежи, им это прямо сейчас, скажи, что они хотят убить молодость, прежде чем в этом месяце ура за окровавленный свежий и выпить ром, а затем прикажи им, что полиция придет, облизывай нас, чтобы они взорвали оружие, и они судят, что оно не может заставить молодежь гетто питаться, как обед, сожги его и растопи его, разожги его, разожги его и расплавь оружие, Король Селласи гнев
Вавилон, я просто вижу, скажи, что ты закончил,
Йоу! отключи их от них, кланяйся,
Никто из нас не идет туда, потому что мы не Пупси-шоу.
Приди, расскажи молодежи о них, и прочитай
О них, о молодежи, найди им славу, ты удивляешься и удивляешься.
Вавилон, мы, Хафи, достигаем всего, что у нас
есть вокруг, так что каждый день становится трудно,
Мы поднимаемся во дворец, мы ...
Это здесь приговор, я говорю это, ах, нет, Мираж,
Я узнаю, скажи, что ты только Ямайка.
Ты строишь свою больницу, и ты строишь голую толпу,
Строишь только свою церковь, чтобы они приносили и обнажали обман,
Тогда ты хочешь, чтобы растаман бежал, а...
Приговор!
Никто не может летать со мной, как ни воздушный змей,
Ни водить меня, как ни одна машина,
Не может ездить на мне, как ни один велосипед,
Потому что суд издалека
У тебя есть нож, а затем они полны голых шрамов.
Те, у кого есть оружие, они идут под тар.
Те, кто правит людьми, - все вампиры,
Чтобы Елизавета поклялась им и принимала их приказы.
Она держит их, как свиней в загоне, и балует
За фунты и пенсы, они продают императора.