Тексты и переводы песен /

Då Draumen rakna | 2006

Slaget er tapt, krigen er forbi
Alt er feila, latterleg ideologi
Ein einskapleg tanke frå den reinaste idé
Alle var me brikker I ein uknuseleg armé
Eit rike verna av piggtråd og betong
Fri frå omverdas impulser og heslege folk
Ingen var større enn saka vår
Arbeidarar og bønder med like kår
Infiltrert av informantar
Som kontrollerte våre tankar
Blei truslar mot riket eliminert
I skugga av den frie verda
Kunne vi hylla og marsjera
Vår heilage stat
Og dens mektige apparat
Tyranniet har mange sider
Dei demokratiske sjeler hevdar dei frigjer
Men aldri før har eg følt meg så åleina
Ein gjest I eit land som før var heima
Gammal og bitter med brennande nag
Veit eg sikkert at det kjem atter ein dag
Då flagget skal heisast og riket reisast
Atterkomast skal vår allmektige stat

Перевод песни

Битва проиграна, война окончена, все не так, нелепая идеология, уникальная мысль из идеи рейнесте, все мы были кусочками нерушимой армии, королевство, защищенное колючей проволокой и бетоном, свободное от порывов окружающего мира и отвратительных людей, никто не был больше, чем наши сакские рабочие и фермеры с равными условиями, проникнутые информантами, которые контролировали наши танки, пеленки труслар против королевства, уничтоженного в скугге свободного мира.
Могли бы мы отдать дань и маршировать
Наше святое государство
И его могучий аппарат,
Тирания имеет много сторон,
Демократические души утверждают, что они освобождают,
Но никогда прежде я не чувствовал себя таким одиноким
Гостем в стране, которая была раньше дома?
Старые и горькие, с пылающей злобой.
Я точно знаю, что настанет еще один день,
И тогда флаг будет поднят, и Королевство
Вернется, вернувшись в наше всемогущее государство.