Тексты и переводы песен /

Te Llevaste | 2009

Se me fue tú amor asi tan de repente
Supe que pertenecias
Otra gente me dijeron que de mi no querias nada
Me hubieras dicho mejor que no me amabas
No supe más de ti no supe más de mi
Descendio mi pena y me deje morir
Te llevaste mi verdad
Mi fé mi libertad y te busqué y te lloré
Y te lloré no supistes valorar
Amor lo que es amar
Y hoy te olvidé y te dejé en el ayer
Poco a poco fue sediendo mi locura
Fue ponerme de rodillas a la luna
Me dijeron que de mi no querias nada
Me hubieras dicho mejor que no me amabas
No supe más de ti no supe más de mi
Descendio mi pena y me dejé morir
Te llevaste mi verdad
Mi fé mi libertad y te busqué y te lloré
Y te lloré no supistes valorar
Amor lo que es amar
Y hoy te olvidé y te dejé en el ayer
Te llevaste mi verdad
Mi fé mi libertad y te busqué y te lloré
Y te lloré no supistes valorar
Amor lo que es amar
Y hoy te olvidé y te dejé en el ayer
(Gracias a mariano arcos lópez por esta letra)

Перевод песни

У меня ушла твоя любовь так внезапно.
Я знал, что ты принадлежишь.
Другие люди сказали мне, что ты ничего не хочешь от меня.
Ты бы лучше сказал мне, что не любишь меня.
Я не знал больше о тебе, я не знал больше о себе.
Я спустил свою скорбь и позволил мне умереть.
Ты забрал мою правду.
Моя вера, моя свобода, и я искал тебя и плакал.
И я плакал, ты не знал, как ценить.
Любовь, Что значит любить
И сегодня я забыл тебя и оставил тебя вчера.
Постепенно он жаждал моего безумия.
Это было то, что я стоял на коленях к Луне.
Мне сказали, что ты ничего не хочешь от меня.
Ты бы лучше сказал мне, что не любишь меня.
Я не знал больше о тебе, я не знал больше о себе.
Я спустил свою скорбь и позволил себе умереть.
Ты забрал мою правду.
Моя вера, моя свобода, и я искал тебя и плакал.
И я плакал, ты не знал, как ценить.
Любовь, Что значит любить
И сегодня я забыл тебя и оставил тебя вчера.
Ты забрал мою правду.
Моя вера, моя свобода, и я искал тебя и плакал.
И я плакал, ты не знал, как ценить.
Любовь, Что значит любить
И сегодня я забыл тебя и оставил тебя вчера.
(Спасибо Мариано Аркос Лопесу за эту лирику)