Тексты и переводы песен /

Polaren Per Är Kärlekskrank | 2005

Polaren Per kärlekskrank
Skjortan är ren och blicken blank
Blicken är blank av kärlekskval
Osammanhängande är hans tal
Ann-Katarin Rosenblad
Skönaste damen I vår stad
Helt utan konkurrens jag svär
Jävlar I det sa Polaren Per
Polaren Per är full av glöd
Blicken är blank och kinden röd
Kinden är röd och Per förstörd
Men Ann-Katarin är oberörd
Ann-Katarin Rosenblad
Tuffaste damen I vår stad
Hårdare än granit jag svär
Jävlar I det sa Polaren Per
Hon bjöd mig hem till sig en kväll
Vi satt I hennes dyschatell
Och drack en massa alkohol
Fantastiskt vad den damen tål
Ann-Katarin Rosenblad
Hon sveper en åtta drinkar I rad
Utan att blinka jo jag svär
Jävlar I det sa Polaren Per
Jag hade med mig min gitarr
Spelte och sjöng med känsla och darr
Och när jag bad om en kyss till tack
Så fick jag en smäll så läppen sprack
Ann-Katarin Rosenblad
Temperament till den milda grad
Muskler av stål både här och där
Jävlar I det sa Polaren Per
Men kärlekens makt är stor som ni vet
Först var hon kall men sen var hon het
Först sa hon nej och sen sa hon ja
Därefter blev allt som det skulle va
Ann-Katarin Rosenblad
Först var hon sur och sedan glad
Därefter fylldes hon av begär
Jävlar I det sa Polaren Per
Men kärleken var av kortvarig art
Ut ur mitt liv försvann hon med fart
Då hade jag knappt ett öre kvar
Och nu är hon inte anträffbar
Ann-Katarin Rosenblad
Dyraste damen I vår stad
Kostar mer än det smakar det där
Jävlar I det sa Polaren Per
Polaren Per är kärlekskrank
Skjortan är ren och blicken blank
Blicken är blank och Per förstörd
Men Ann-Katarin är oberörd
Ann-Katarin Rosenblad
Stans största… ja ni får gissa vad
Men det är just precis vad hon är
Jävlar I det sa Polaren Per

Перевод песни

Мужчина за любовь,
Рубашка чистая и блестящая,
Взгляд пуст от выбора любви.
Бессвязна его речь,
Анн-Катарин, лепестки роз,
Милая леди в нашем городе,
Совершенно без конкуренции, клянусь.
Черт возьми, чувак сказал,
Что чувак полон сияния.
Глаза блестят, и щека Красная,
Щека Красная, щека красная, и в разрушенном,
Но Энн-Катарин равнодушен.
Анн-Катарин, Лепестки Роз.
Самая жесткая леди в нашем городе
Жестче гранита, клянусь.
Черт возьми, чувак Пер сказал,
Что однажды ночью она пригласила меня к себе домой.
Мы сидели в ее дисхетелле
И пили много алкоголя,
Удивительно, как эта леди может стоять
В розовых лепестках Анн-Катарин.
Она оборачивает восемь стаканов подряд,
Не сверкая, клянусь.
Черт возьми, чувак Пер сказал,
Что я принес свою гитару.
Спел и пел с чувством и дрожью.
И когда я попросил еще один поцелуй, пожалуйста,
Так что я получил взрыв, так что возбудители губ,
Ann-Katarin лепестки
Роз, темперамент в легкой степени,
Мускулы стали и здесь, и там.
Черт возьми, чувак Пер сказал,
Но сила любви велика, как ты знаешь,
Сначала она была холодной, но потом она была горячей,
Сначала она сказала "нет", а затем она сказала "да".
После этого все стало так, как должно быть.
Анн-Катарин, Лепестки Роз.
Сначала она была кислой, а потом счастливой,
А потом была полна жажды.
Черт возьми, чувак Пер сказал,
Но любовь была кратковременной
Из моей жизни, она исчезла со скоростью,
Тогда у меня едва остался Пак,
И теперь она недоступна.
Анн-Катарин, лепестки роз,
Самая дорогая леди в нашем городе
Стоят больше, чем на вкус.
Черт возьми, чувак Пер сказал,
Что человек Пер - это любовная шутка,
Рубашка чистая и
Блестящая, взгляд блестящий и разрушенный,
Но Энн-Катарин равнодушен.
Анн-Катарин, лепестки роз,
Самые большие в городе ... ну, знаешь что?
Но это именно то, чем она является.
Черт возьми, чувак Пер сказал: