Тексты и переводы песен /

Sjåaren | 2004

Jorda, sa du, må følgje sin veg
Om grasvorden gror i kvart menneskjesteg
Livet, sa du, ska´alder tå slut
Eit frø ska´bli att, og ein blom springe ut
Dauden, sa du, er haustmannen vår
Men ingen ska´ vite kor vegen hans går
Menneskja, sa du, kan alder bli fri
Når dei bind seg til træl av ei jagande tid
Om æva, sa du, spør ikkje meg
Der lyt kvar einaste velje sin veg
Freden, sa du, saknar du han?
Du finn han i skogom i ingenmannsland
The earth, you said, must follow its path
If, in each human stride, the cover of grass grows
Life, you said, shall never end
A seed shall remain, and a flower bloom
Death, you said, is our reaper
Yet, whereto tends his way, no one shall know
People, you said, can never be free
When they enslave themselves to the rush of time
Of eternity, you said, ask me not
Here, each and every one must decide on a way
Peace, you said, do you long for him?
Youll find him in the woods of No-Mans-Land

Перевод песни

Земля, ты сказал, должна идти своим путем,
По пути грасвора, по пути каждого человека.
Жизнь, ты сказал, шалава с носком
Скаальдера, семя остается, а цветок появляется
Мертвым, ты сказал, что наш ястреб,
Но никто не знает, как он идет.
Менкья, ты сказал, Может быть, возраст свободен,
Когда они связывают себя узами времени
Об Эва, ты сказал, Не спрашивай меня,
Где ты выбираешь свой путь.
Мир, ты сказала, Ты звонишь ему?
Ты найдешь его в скогоме, ни в чьей стране.
Земля, ты сказал, должна идти своим путем.
Если в каждом шагу человека растет покров травы.
Жизнь, ты сказал, Никогда не закончится, семя останется, и цветок расцветет, смерть, ты сказал, Это наш жнец, где бы ни был его путь, никто не должен знать людей, ты сказал, что никогда не может быть свободным, когда они порабощают себя в порыве времени вечности, ты сказал, Не спрашивай меня.
Здесь каждый должен выбрать свой путь.
Мир, ты сказала, ты жаждешь его?
Ты найдешь его в лесу безлюдной Земли.