Тексты и переводы песен /

The Blower's Daughter | 2003

And so it is
Just like you said it would be
Life goes easy on me
Most of the time
And so it is
The shorter story
No love, no glory
No hero in her skies
I can’t take my eyes off of you
I can’t take my eyes off of you
I can’t take my eyes off of you
I can’t take my eyes off of you
I can’t take my eyes off of you
I can’t take my eyes
And so it is
Just like you said it should be
We’ll both forget the breeze
Most of the time
And so it is
The colder water
The blower’s daughter
The pupil in denial
I can’t take my eyes off of you
I can’t take my eyes off of you
I can’t take my eyes off of you
I can’t take my eyes off of you
I can’t take my eyes off of you
I can’t take my eyes off of you
Oh, did I say
That I loathe you?
Did I say that I want to
Leave it all behind?
I can’t take my mind off of you
I can’t take my mind off of you
I can’t take my mind off of you
I can’t take my mind off of you
I can’t take my mind off of you
I can’t take my mind off of you
My mind
My mind…
Till I find somebody new

Перевод песни

И так,
Как ты и говорил, так и будет.
Жизнь проходит легко для меня
Большую часть времени.
Так что это
Короткая история,
Нет любви, нет славы,
Нет героя в ее небесах,
Я не могу оторвать от тебя глаз.
Я не могу оторвать от тебя глаз.
Я не могу оторвать от тебя глаз.
Я не могу оторвать от тебя глаз.
Я не могу оторвать от тебя глаз.
Я не могу отвести глаз.
И все
Так, как ты и говорил, должно быть,
Мы оба забудем Бриз
Большую часть времени.
И так это
Более холодная вода,
Дочь воздуходувки,
Ученик в отрицании.
Я не могу оторвать от тебя глаз.
Я не могу оторвать от тебя глаз.
Я не могу оторвать от тебя глаз.
Я не могу оторвать от тебя глаз.
Я не могу оторвать от тебя глаз.
Я не могу оторвать от тебя глаз.
О, я говорил,
Что ненавижу тебя?
Говорил ли я, что хочу?
Оставить все позади?
Я не могу отвлечься от тебя.
Я не могу отвлечься от тебя.
Я не могу отвлечься от тебя.
Я не могу отвлечься от тебя.
Я не могу отвлечься от тебя.
Я не могу выкинуть свой разум из головы.
Мой разум ...
Пока я не найду кого-нибудь нового.