Тексты и переводы песен /

Canadee - I - O | 1992

It’s of a fair and handsome girl, she’s all in her tender years
She fell in love with a sailor boy and it’s true that she loved him well
For to go off to sea with him, like she did not know how
She longed to see that seaport town, called Canadee-I-O
So she bargained with a young sailor boy, it’s all for a piece of gold
Straighway he led her all down into the hold
Saying I’ll dress you up in sailor’s clothes, your jacket shall be blue
You’ll see that seaport town, called Canadee-I-O
Now, when the other sailors heard the news, they fell into a rage
And with all the whole ship’s company, they were willing to engage
Saying «We'll tie her hands and feet me boys, overboard we’ll throw her
And she’ll never see that seaport town, called Canadee-I-O.»
Now, when the captain he’s heard the news, well he too fell into a rage
And with his whole ship’s company he was willing to engage
Saying «She'll stay all in sailor’s clothes, her collar shall be blue
She’ll see that seaport town, called Canadee-I-O.»
Now when they came down to Canada, scarcely above half a year
She’s married this bold captain, who called her his dear
She’s dressed in silks and satins now, and she cuts a gallant show
She’s the finest of the ladies down in Canadee-I-O
Come all you fair and tender girls, wheresoever you may be
I’d have you follow your own true love when he goes out on the sea
For if the sailors prove false to you, well the captain he might prove true
To see the honour that I have gained by the wearing of the blue

Перевод песни

Это прекрасная и красивая девушка, она все в свои нежные годы
Влюбилась в мальчика-моряка, и это правда, что она любила его
За то, чтобы уйти с ним в море, как будто она не знала, как
Она жаждала увидеть этот портовый город под названием Канади-и-о
Так что она заключила сделку с молодым моряком, это все ради кусочка золота,
Он повел ее в трюм,
Сказав, что я одену тебя в морскую одежду, твоя куртка будет синей.
Ты увидишь этот портовый город под названием Канади-и-о!
Теперь, когда другие моряки услышали новости, они впали в ярость,
И со всей корабельной компанией они были готовы вступить
В бой, говоря: "мы свяжем ее руки и ноги, парни, за борт мы бросим ее,
И она никогда не увидит этот портовый город под названием Канади-и-О.»
Теперь, когда капитан услышал новости, Что ж, он тоже впал в ярость,
И со всей своей корабельной компанией он был готов заняться,
Говоря: "она останется в Матросской одежде, ее ошейник будет синим.
Она увидит этот портовый город под названием Канади-и-О.»
Теперь, когда они приехали в Канаду, едва ли за полгода
Она вышла замуж за этого смелого капитана, который назвал ее своей дорогой,
Она одета в шелка и сидения, и она режет галантное шоу,
Она лучшая из Леди в Канади-и-о
Придите все вы, прекрасные и нежные девушки, где бы вы ни были,
Я бы хотел, чтобы вы следовали за своей истинной любовью, когда он выходит в море,
Ибо если моряки окажутся ложными для вас, что ж, капитан, он может оказаться верным,
Чтобы увидеть честь, которую я получил от ношения синевы.