Тексты и переводы песен /

Harlem | 2012

Oh come sarebbe stato bello nascere ad Harlem
sarei vissuto tutti i giorni in mezzo al rock
sarebbe bastato accendere a caso la tele di Harlem
che un gruppo di artisti m’avrebbe investito con musica pop
E per grande sfortuna nessuno in Italia che imiti Harlem
che bello sarebbe veder scimmiottare la gente di là
cosìfinalmente potremmo capire ed amare piùHarlem
perchèqui da noi ci copiamo anche troppo e di piùnon ci va
(Coro) Harlem/Everybody can’t you see
Harlem/Everybody follow me
Oh che fantastico sarebbe stato di nascere ad Harlem
avrei potuto sentire cantare in inglese perchè
perchèin italiano nessuno ci canta alla tele di Harlem
come del resto facciamo in Italia con quelli di là
Perchèanche da noi quando accendi per caso la televisione
vediamo e sentiamo soltanto italiani ed ègiusto così
perchèson richiesti gli artisti italiani e non quelli di Harlem
produttori e registi ci danno una mano affogan… pardon, tirandoci su

Перевод песни

О, как хорошо было бы родиться в Гарлеме
я бы жил каждый день среди рока
было бы достаточно, чтобы случайно включить гарлемский холст
что группа артистов сбила бы меня с поп-музыки
И к большому несчастью, никто в Италии не подражает Гарлему
как хорошо было бы видеть, как обезьяны там
таким образом, мы могли бы понять и полюбитьharlem
потому что мы копируем слишком много, и большене идет
Гарлем / Everybody can't you see
Гарлем / Everybody follow me
О, как здорово было бы родиться в Гарлеме
я мог бы услышать пение по-английски, потому что
почему никто не поет в Гарлеме
как, впрочем, мы делаем в Италии с теми, за пределами
Потому что даже у нас, когда вы случайно включаете телевизор
мы видим и слышим только итальянцев, и это так
зачем нужны итальянские художники, а не Гарлем
продюсеры и режиссеры протягивают нам руку помощи.