Тексты и переводы песен /

Mystery Hours | 2003

Always the true one, calm, selective
Staking a claim among the young defectives
Far off under the nighttime, baby
Crawl into the wave
Got to be cool now, unprotected
You come around every day to collect me
Far off into the nighttime, baby
Crawl into the wave
Come on, give it to me
Yes, those mystery hours
Yes, those mystery hours
Yes, those mystery hours
Yes, those mystery hours
But officers
The rumbling
The sound of the collective crumbling
Around to the ground
Surrender the town
I call out the numbers
The rumble of collected thunder
Today, hey, the wages are down
Come on, give it to me
Yes, those mystery hours
Yes, those mystery hours
Yes, those mystery hours
Yes, those mystery hours
Mystery hours
Mystery hours
Mystery hours
Mystery hours
But officers
The rumbling
The sound of the collective crumbling
Around to the ground
Surrender the town
I call out the numbers
The rumble of collected thunder
Today, hey, the wages are down
Come on, give it to me
Yes, those mystery hours
Yes, those mystery hours
Yes, those mystery hours
Yes, those mystery hours

Перевод песни

Всегда истинный, спокойный, избирательный,
Претендующий среди молодых обездоленных,
Далеко в ночное время, малыш,
Вползающий в волну,
Теперь должен быть прохладным, незащищенным.
Ты приходишь каждый день, чтобы забрать меня
Далеко в ночное время, детка,
Ползи в волну.
Давай, дай мне это.
Да, те часы загадок,
Да, те часы загадок,
Да, те часы загадок,
Да, те часы загадок,
Но офицеры.
Грохочущий
Звук коллективного разваливается
На землю.
Сдавайся городу!
Я выкрикиваю номера,
Грохот собранного грома.
Сегодня, Эй, зарплата упала.
Давай, дай мне это.
Да, те часы загадок,
Да, те часы загадок,
Да, те часы загадок

, да, те
Часы загадок

,
Часы загадок, часы загадок, часы загадок, часы загадок, но офицеры.
Грохочущий
Звук коллективного разваливается
На землю.
Сдавайся городу!
Я выкрикиваю номера,
Грохот собранного грома.
Сегодня, Эй, зарплата упала.
Давай, дай мне это.
Да, те часы загадок,
Да, те часы загадок,
Да, те часы загадок,
Да, те часы загадок.