Тексты и переводы песен /

Borneo | 2006

I was so bored with my old life;
I was so bored with decent odds
My new roommate left her debit card:
Some sort of test for me. It’s too hard
Try to run an errand. Nervous sweat
I rush back home and if I win I’ll give her half (I bet.)
Online casinos in the Caymans;
Legal disclaimer writ for layman’s
I moved back into New Canaan;
Babysit my sister’s kids; it’s rainin'
They fuss a bit while I put them to bed
And grumpy, sitting on the couch, I get it in my head:
Take Metro North. A silver candlestick
To Aqueduct on LIRR Pick
I was so bored with my new life
I felt like I new all the odds
I bet 'gainst myself I wouldn’t wager
My boyfriend’s mother’s mansion (nothing major)
I stole the deed one night when she was drunk
I drove onto the reservation with it in my trunk
Sensors beep the threshold when I crossed it;
Thirty thousand marker soon I lost it
Baltimore inner harbor (sports) zone:
Being courted. He’s talking on his cell phone
«let me tell you why I think I love her:
She knows you always take the bye week dome home team to cover.»
Go up to Pimlico and I choose
It’s no fun if it’s fine when you lose
I was so tired with all the angles;
I was so bored with losin' easy
So I gambled on going further a-field
So I flew to Sydney and then to Bali and then to Jakarta
And called on my step-father's ex-business partner
Major Timmy Sastrosatomo
And he set me up as a silver smith/batik dabber
In a house once owned by the Princes of Mataran
And he told me all his trobles
We bribed a CFO at Semen Cibinong
To get them to buy a 40% stake
And we got a 5 million dollar order from Nieman Marcus
Which we filled about 10% of
But I did sell them my children’s book
Which I said was a South Sumatran
Folk tale- which went like this:
I played cards for seven days straight
Was up $ 47 dollars late
Evening as the sun went down I saw
The ace of diamonds up his sleeve — black velvet on his paw
I fold, say goodbye politely
They bark, you don’t get off that lightly
I dreamed of a casino way up in the hills of Borneo
Where I lost with the giant flying squirrels and orange orangutans and great
mormon butterflies all day long
'Til the bulldozers turned us into Whole Fruit Fruit Bar sticks and china
markers

Перевод песни

Мне так надоела моя прежняя жизнь; мне так надоели приличные шансы, что моя новая соседка оставила свою дебетовую карту: своего рода тест для меня. это слишком сложно, попытайся выполнить поручение. нервный пот, я спешу домой, и если я выиграю, я отдам ей половину (бьюсь об заклад) онлайн-казино на Кайманах; законный отказ от ответственности для непрофессионалов.
Я вернулся в Нью-Ханаан;
Нянчусь с детьми моей сестры; идет дождь,
Они немного суетятся, пока я укладываю их спать
И ворчат, сидя на диване, я получаю это в голове:
Возьмите метро на север. серебряный подсвечник
Для акведука на LIRR Pick.
Мне так надоела моя новая жизнь.
Я чувствовал, что я новый, все шансы.
Бьюсь об заклад, я бы не ставил
Особняк матери своего парня (ничего особенного).
Я украл дело Однажды ночью, когда она была пьяна.
Я заехал в резервацию с ним в багажнике.
Сенсоры бип порог, когда я пересек его;
Тридцать тысяч маркер вскоре я потерял его.
Балтиморская внутренняя гавань (спорт) зона:
Его обхаживают, он говорит по сотовому:
"позволь мне сказать тебе, почему я думаю, что люблю ее:
Она знает, что ты всегда берешь с собой домой команду "прощай, купол": "
Иди к Пимлико, и я выбираю.
Это не весело, если это нормально, когда ты проигрываешь.
Я так устал от всех углов; мне было так скучно с losin' легко, поэтому я рискнул идти дальше по полю, поэтому я полетел в Сидней, а затем на Бали, а затем в Джакарту и позвонил бывшему деловому партнеру моего отчима майору Тимми Састросатомо, и он поставил меня серебряным кузнецом/батиком даббером в доме, когда-то принадлежавшем принцам Матарана, и он сказал мне, что все его троллы мы подкупили финансового директора в Семен Чибинонг, чтобы заставить их купить 40%-ный пакет, и мы получили заказ от 5 миллионов долларов. нимен Маркус, которого мы заполнили около 10%, но я продал им свою детскую книгу, которую я сказал, была народная сказка Южной Суматры, которая была такой:
Я играл в карты семь дней подряд,
Опоздал на 47 долларов .
Вечером, когда солнце зашло, я увидел
Туз бриллиантов в рукаве — черный бархат на его лапе.
Я сворачиваюсь, вежливо говорю "прощай"
, они лают, ты не слезаешь так легко,
Я мечтал о казино на холмах Борнео,
Где я проиграл с гигантскими летающими белками и апельсиновыми орангутангами и великими
мормонскими бабочками весь день,
пока бульдозеры не превратили нас в целые фруктовые палочки и фарфоровые
маркеры.