Тексты и переводы песен /

Les blés | 1957

Donne-moi la main
Le soleil apparut
Il nous faut prendre le chemin
Le temps des moissons est venu
Le blé nous a trop attendu
Et nous attendons trop de pain
Ta main sur mon bras
Pleine de douceur
Bien gentiment demandera
De vouloir épargné les fleurs
D’un fossé, les évitera
Pour éviter que tu ne pleures
Les blés sont pour la faucille
Les soleils pour l’horizon
Les garçons sont pour les filles
Et les filles pour les garçons
Donne-moi tes yeux
Le soleil est chaud
Et dans ton regard lumineux
Il a fait jaillir les jets d’eau
Qui mieux qu’un geste, mieux qu’un mot
Rafraîchiront ton amoureux
Penchée vers le sol
Tu gerbes le blé
Et si parfois ton jupon vole
Pardonne-moi de regarder
Les trésors que vient dévoiler
Pour mon plaisir, le vent frivole
Donne-moi ton cœur
Le soleil fatigué
S’en est allé chanter ailleurs
La chanson des blés moissonnés
Venu est le temps de s’aimer
Il nous faut glaner le bonheur
Écrasé d’amour, ébloui de joie
Je saluerai la fin du jour
En te serrant tout contre moi
Et tu combleras mon émoi
En me disant que pour toujours

Перевод песни

Дай мне руку
Солнце показалось
Мы должны отправиться в путь.
Пришло время жатвы
Пшеница слишком долго ждала нас.
И мы ждем слишком много хлеба
Твоя рука на моей руке
Полный сладости
Ну любезно спросит
От желания пощадил цветы
Из канавы, избежит их
Чтобы ты не плакала.
Блесны для серпа
Солнца за горизонтом
Мальчики для девочек
И девочки для мальчиков
Дай мне твои глаза
Солнце горячее
И в твоих светлых глазах
Из него хлынули струи воды
Кто лучше жеста, лучше слова
Освежит твой возлюбленный
Наклонившись к Земле
Ты снопы пшеницы
И если иногда твоя юбка летит
Прости меня смотреть
Сокровища, которые приходят, чтобы раскрыть
К моему удовольствию, легкомысленный ветер
Отдай мне свое сердце.
Солнце устало
Ушел петь в другое место
Песня жнецов
Пришло время любить
Мы должны почерпнуть счастье
Раздавленный любовью, ослепленный радостью
Я приветствую конец дня
Прижимая тебя ко мне.
И ты утолишь мое волнение.
Сказав мне, что навсегда