Тексты и переводы песен /

The Maid of Amsterdam | 1956

In Amsterdam there lived a maid,
Mark well what I do say!
In Amsterdam there lived a maid,
Who was always pinchin' the sailor’s trade.
I’ll go no more a roving with you fair maid!
A rovin', a rovin',
Since rovin’s been my ru-i-in,
I’ll go no more a roving,
With you fair maid!
I took this maiden for a walk,
Mark well what I do say!
I took this maiden for a walk,
She wanted some gin and didn’t she talk.
I’ll go no more a roving with you fair maid!
A rovin', a rovin',
Since rovin’s been my ru-i-in,
I’ll go no more a roving,
With you fair maid!
She said, «You sailors I love you so,»
Mark well what I do say!
«All you sailors, I love you so,»
And the reason why I soon did know.
I’ll go no more a roving with you fair maid!
A rovin', a rovin',
Since rovin’s been my ru-i-in,
I’ll go no more a roving,
With you fair maid!
She placed her hand upon my knee,
Mark well what I do say!
She placed her hand upon my knee,
I said «Young miss, you’re rather free.»
I’ll go no more a roving with you fair maid!
A rovin', a rovin',
Since rovin’s been my ru-i-in,
I’ll go no more a roving,
With you fair maid!
I gave this miss a parting kiss,
Mark well what I do say!
I gave this miss a parting kiss,
When I got aboard my money I missed.
I’ll go no more a roving with you fair maid!
A rovin', a rovin',
Since rovin’s been my ru-i-in,
I’ll go no more a roving,
With you fair maid!

Перевод песни

В Амстердаме жила горничная,
Хорошо запомни, что я говорю!
В Амстердаме жила горничная,
Которая всегда занималась моряками.
Я больше не буду бродить с тобой, прекрасная дева!
Ровинь, Ровинь,
С тех пор, как Ровинь стал моей ру-и-ин,
Я больше не буду бродить
С тобой, прекрасная горничная!
Я взял эту деву на прогулку,
Запомни, что я говорю!
Я взял эту деву на прогулку,
Она хотела джина и не разговаривала.
Я больше не буду бродить с тобой, прекрасная дева!
Ровинь, Ровинь,
С тех пор, как Ровинь стал моей ру-и-ин,
Я больше не буду бродить
С тобой, прекрасная горничная!
Она сказала: "Вы, моряки, я так вас люблю"»
Запомни, что я говорю!
"Все вы, моряки, я так вас люблю"
, и причина, по которой я вскоре узнал.
Я больше не буду бродить с тобой, прекрасная дева!
Ровинь, Ровинь,
С тех пор, как Ровинь стал моей ру-и-ин,
Я больше не буду бродить
С тобой, прекрасная горничная!
Она положила руку мне на колени,
Хорошо запомни, что я говорю!
Она положила руку мне на колени,
Я сказал: "Юная Мисс, вы довольно свободны"
, я больше не буду скакать с вами, прекрасная дева!
Ровинь, Ровинь,
С тех пор, как Ровинь стал моей ру-и-ин,
Я больше не буду бродить
С тобой, прекрасная горничная!
Я подарил этой Мисс прощальный поцелуй,
Запомни, что я говорю!
Я подарил этой Мисс прощальный поцелуй,
Когда я получил на борт свои деньги, которые я пропустил.
Я больше не буду бродить с тобой, прекрасная дева!
Ровинь, Ровинь,
С тех пор, как Ровинь стал моей ру-и-ин,
Я больше не буду бродить
С тобой, прекрасная горничная!