Тексты и переводы песен /

Canadian Geese | 2012

Down Kilbarrack road I head for the coast
As the northern estates close in
They close in on me so blatantly
A thickening of the skin
The inner city folk, they often spoke
With a tongue that was more like a fist
On the reservation six miles north of the slums that some still missed
We’d walk the train tracks, out to the haystacks
As the swerved towards a greener world under Baldoyle bridge
The gateway ridge
Our hay jump dreams unfurled
And the Belfast train nearly killed my friend Wayne
As it sped like a bullet flying
Carrying souls and dreams, like a time machine, back to 1690 mean time
On the flat of my back, in that field by the tracks
The Canadian geese flew by
In my mind I up and join with them
And we glide out to Ireland’s eye
We can be free, with a little car key
The rivers of tar can take us far
There are friends and lovers we have yet to meet
And tonight, they are watching these same stars
I was born to wander and I’m not afraid to be free now
My heart grows far fonder for these streets
When your face I don’t see now
Why don’t you drop everything tonight
And we can ride to the sea now
I’ll always return but tell me
Do you dare to be free
Can we snatch victory from the jaws of these streets now
When these walls they close in
And your heart turns to tin
Lets escape to the sea now
I can see every face
Broken ghosts of this place
And they hand us the key now

Перевод песни

Вниз по Килбаррек-Роуд я направляюсь к побережью, когда северные поместья закрываются, они закрываются на меня, так вопиюще утолщение кожи, люди из Внутреннего города, они часто говорили языком, который был больше похож на кулак в резервации, в шести милях к северу от трущоб, которые некоторые все еще пропустили, мы шли по рельсам поезда, к стогам сена, когда они свернули в сторону более зеленого мира под мостом Балдойла, наш гребень сена, и поезд Белфаста почти убил моего друга Уэйна, когда он летел, словно пуля, летящая как Машина времени, возвращаясь к 1690-му, означает время на моей спине, на том поле, по следам, мимо которых пролетели канадские гуси, в моих мыслях я поднимаюсь и присоединяюсь к ним, и мы скользим в глаз Ирландии.
Мы можем быть свободны, с маленьким ключом от машины.
Реки Тара могут увести нас далеко.
Есть друзья и любовники, которых мы еще не встретили,
И сегодня ночью они наблюдают за этими же звездами.
Я был рожден, чтобы блуждать, и теперь я не боюсь быть свободным.
Мое сердце становится все ближе к этим улицам,
Когда я не вижу твоего лица.
Почему бы тебе не бросить все сегодня ночью?
И мы можем прокатиться к морю, теперь
Я всегда вернусь, но скажи мне,
Осмелишься ли ты быть свободным?
Можем ли мы вырвать победу из пасти этих улиц,
Когда эти стены закрываются,
И твое сердце превращается в олово?
Давай сбежим к морю, теперь
Я вижу каждое лицо
Разбитых призраков этого места,
И они дают нам ключ.