Тексты и переводы песен /

She Rex | 2012

Once I had a friend
Every night we’d make amends
High on a mountain peak
Pacified, hung in defeat while she was laughing
Home from the money tree
She would yell, 'Come follow me.'
With evil in her eye
Wear a dress, her one disguise and she would tell me
Don’t stray away from what you are
You’ll cut so deep to leave a scar
Once we got along
Like two birds we’d sing our song
Lay our precious bones
On a bed of jagged stones and call it a home
Endless summer roads
Never mind what we were told
To ride that mountain high
Her and I we’d get so low that we’d be screaming
Don’t stray away from what you are
You’ll cut so deep to leave a scar
She says I’m on trail for the words I’m preaching now
But I’ve got a hard time trusting you and your opinion
Mercy, save your precious smile
Once we had a friend
We survived to see the end
The coldest love in vain
She went out, she changed her name, it got nasty
Don’t stray away from what you are
You’ll cut so deep to leave a scar

Перевод песни

Когда-то у меня был друг.
Каждую ночь мы исправляли свои ошибки.
Высоко на вершине горы, умиротворенной, повешенной в поражении, пока она смеялась дома от денежного дерева, она кричала: "иди за мной". со злом в ее глазах носи платье, ее одну маскировку, и она сказала бы мне: "не уходи от того, кто ты есть, ты так глубоко порежешь, чтобы оставить шрам".
Как только мы ладили,
Как две птицы, мы пели нашу песню,
Лежали наши драгоценные кости
На кровати из неровных камней и называли это домом.
Бесконечные летние дороги,
Неважно, что нам было сказано,
Чтобы мы катались на этой вершине горы.
Мы с ней были бы так низко, что кричали бы,
Не уходи от того, кто ты есть,
Ты прорежешь так глубоко, чтобы оставить шрам.
Она говорит, что я иду по следу за словами, которые сейчас проповедую.
Но мне тяжело доверять тебе и твоему мнению,
Помилуй, сохрани свою драгоценную улыбку.
Когда-то у нас был друг.
Мы выжили, чтобы увидеть конец,
Самая холодная любовь напрасна.
Она ушла, она изменила свое имя, стало противно,
Не уходи от того, кто ты есть,
Ты порежешь так глубоко, чтобы оставить шрам.