Silence before the storm
I reach the house hidden by the night
A light I saw I knocked all quietly
I entered; a woman sat by the spinning wheel
«What brings you here my child», she asked?
«Don't you know our lady keeps her secrets well?»
It’s my life I am running from
It’s my fate I am hiding from,
Oh, would the Goddess speak to me?
Her ways I don’t understand, the mysteries that I must know,
Oh, would the Mother see through me?
«Why don’t you rest my child», she said, «I will seek her advice,
I will wake you when it’s time»
All night by the spinning wheel, she sang an ancient tune and in the morn' her
work was done
In the distance I heard a call, I awoke and I held the spindle in my hand
My other hand it held new life, the Goddess had been by my side and her
blessing was mine.
Frigga's Web | 2009
Исполнитель: Hagalaz' RunedanceПеревод песни
Тишина перед бурей,
Я достигаю дома, скрытого ночью.
Свет, который я видел, я тихо постучал.
Я вошел; женщина сидела у вращающегося колеса.
» Что привело тебя сюда, дитя мое? " - спросила она.
"Разве ты не знаешь, что наша леди хорошо хранит свои секреты?»
Это моя жизнь, от которой я убегаю.
Это моя судьба, от которой я прячусь,
О, Богиня заговорит со мной?
Ее пути, которых я не понимаю, тайны, которые я должен знать,
О, увидит ли мать меня насквозь?
"Почему бы тебе не отдохнуть, дитя мое», - сказала она « - "я буду просить у нее совета, я разбужу тебя, когда придет время", всю ночь у вращающегося колеса она пела древнюю мелодию, а утром ее работа была сделана вдалеке, я услышала зов, проснулась и держала веретено в руке, другой рукой она держала новую жизнь, Богиня была рядом со мной, и ее благословение было моим.
Я достигаю дома, скрытого ночью.
Свет, который я видел, я тихо постучал.
Я вошел; женщина сидела у вращающегося колеса.
» Что привело тебя сюда, дитя мое? " - спросила она.
"Разве ты не знаешь, что наша леди хорошо хранит свои секреты?»
Это моя жизнь, от которой я убегаю.
Это моя судьба, от которой я прячусь,
О, Богиня заговорит со мной?
Ее пути, которых я не понимаю, тайны, которые я должен знать,
О, увидит ли мать меня насквозь?
"Почему бы тебе не отдохнуть, дитя мое», - сказала она « - "я буду просить у нее совета, я разбужу тебя, когда придет время", всю ночь у вращающегося колеса она пела древнюю мелодию, а утром ее работа была сделана вдалеке, я услышала зов, проснулась и держала веретено в руке, другой рукой она держала новую жизнь, Богиня была рядом со мной, и ее благословение было моим.