Тексты и переводы песен /

Somiers | 2009

Tenc un cel·lo, tu ja saps a sa ferida
Tenc es cor molt aferrat amb pegamento
Tenc ets somnis arrumbats a la deriva
Tenc sa moto i tenc es sidecar de velcro
Tenc un arbre que sa deixa pujar els moixos
I una vida que no deixa fer-se «undos»
Bugamvíl·lies, eucaliptos, naps i cocos
I una dona reflexiona i no du rulos
I escriurem una cançó en els quatre vents
Jo que tenc molt ben posat s’observatoris
I sa lletra nos dirà que es moviment
Son tridimensionals i aleatoris

Перевод песни

Я-чел·ло, ты уже знаешь рану СА.
Я-это сердце, очень зажатое пегаменто.
Я-твои мечты, аррамбаты дрейфуют.
У меня есть sa bike, и у меня есть коляска с липучкой.
У меня есть дерево, которое оставляет кошек
И жизнь, которая не позволяет делать это "undos».
Bugamvíl * ложь, eucaliptos, репы и кокосовые
Орехи, и женщина отражает не мужчину,
И написать песню в четырех ветрах,
Я, что я очень хорошо расположен, чтобы быть обсерваториями
И sa лирика, давайте скажем вам, что это движение
Является трехмерным и случайным.