Тексты и переводы песен /

The Bard of Armagh | 1961

Oh list to the lay of a poor Irish harper
And scorn not the strains of his old, withered hands
But remember his fingers, they once could move sharper
To raise up the memory of his dear native land
At a fair or a wake, I could twist my shillelagh
Or trip through a jig with my brogues bound with straw
And all the pretty colleens around me assembled
Loved their bold Phelim Brady, the bard of Armagh
Oh, how I long to muse on the days of my boyhood
But four score and three years have flitted since then
But they bring sweet reflections, as every young joy should
For, the merry hearted boys makes the best of old men
And when sergeant death, in his cold arms shall embrace me
And lull me to sleep with sweet Erin go bragh
By the side of my Kathleen, my young wife then place me
Then forget Phelim Brady, the bard of Armagh

Перевод песни

О, перечисли ложь бедного ирландского Харпера и не презирай его старые иссохшие руки, но помни его пальцы, когда-то они могли бы двигаться острее, чтобы поднять память о его дорогой родной земле на ярмарке или на поминках, я мог бы скрутить свой шиллала или пройти через мормышку своими брогами, связанными с соломой, и все красивые коллинсы вокруг меня любили их смелого Фелима Брэди, барда Армы.
О, как я долго размышляю о днях моего детства, но четыре счета и три года пролетели с тех пор, но они приносят сладкие размышления, как и каждая юная радость, веселые парни делают лучшее из стариков, и когда сержант смерть в своих холодных объятиях обнимает меня и убаюкивает меня, чтобы спать со сладкой Эрин, идите к моей Кэтлин, моей молодой жене, затем поместите меня, а затем забудь Фелима Брэди, барда Армы.