Тексты и переводы песен /

A Day Without a War | 2009

Sad Moscow bread lines and «Just Say No»
Sheriff D.A.R.E.d to show us
But how could he know?
Meanwhile the cul-de-sacs blame the poor
(A day without a war, a day without a war)
Recruiting child soldiers for their culture war!
(A day without a war, a day without a war)
Safe? We’ll never be safe again
Safe! We wanna be safe again
In adolescent real world ignorance
We dreamed of days without a war
Turned to working tired broke and sore
We spoke of days without a war
Stalemate our lines back on old dirt roads
Imagine days without a war
Now that we’re grown we’ve got a voice
Demand a day without a war!
Safe? We’ll never be safe again
Safe! We wanna be safe again!
The sun comes up every day
Even though she don’t feel the heat
Of her own rays…
So I go outside and I get warm
So her heat can get back to her
Up above the bees swarm
Don’t it make ya broken hearted
Just to end up where ya started from ?!

Перевод песни

Печальные московские хлебные линии и «просто скажи»нет"".
Шериф D. A. R. E. d, чтобы показать нам,
Но как он мог знать?
Тем временем тупицы винят бедных (
день без войны, День без войны).
Вербовка детей-солдат для войны за их культуру!
(День без войны, День без войны)
Мы больше никогда не будем в безопасности.
В безопасности! мы хотим снова быть в безопасности
В подростковом реальном мире, в невежестве,
О котором мы мечтали, дни без войны
Превратились в работу, уставшие, сломленные и больные,
Мы говорили о днях без войны,
Тупик, наши линии назад по старым грязным дорогам,
Представьте себе дни без войны.
Теперь, когда мы выросли, у нас есть голос,
Требующий дня без войны!
В безопасности? мы больше никогда не будем в безопасности,
В безопасности! мы снова хотим быть в безопасности!
Солнце встает каждый день,
Даже если она не чувствует жар
Собственных лучей ...
Поэтому я выхожу на улицу и согреваюсь.
Так что ее жар может вернуться к ней
Выше роя пчел.
Разве это не делает тебя разбитым сердцем,
Чтобы оказаться там, откуда ты начал?!