Тексты и переводы песен /

Bell Bottom George | 2006

Now I can guess that some of you are wondering at my navy blues
Or how I came to be — oh a sailor on the sea.
You may think that I’m too daft to know what’s forward and which is aft,
But when I’ve sung my song — Oh, you’ll all agree you’re wrong.
A happy-go-lucky A.B. on the land or the sea
I know a few nautical games and my name’s Bell Bottom George
A girl in each port may be true of the boys dressed in blue,
A sailor I know has got three and it’s me, Bell Bottom George
It’s the same to me as we sail to Tripoli or we go back home to Dover
I can go ashore and have one or two more till I’m feeling half-seas-over.
Adventures I’ve had by the score, what a life, what a war.
If ever you get in a scrap I’m your chap, Bell Bottom George
When others are up to their necks pulling ropes, scrubbing decks,
Who slips on the soap and goes — whiz — down on his Bell Bottom George.
The Admiral’s not a bad guy, we get on, he and I,
He speaks when we meet on the stair, «Gangway there Bell Bottom George.»
And the chief is grand so I always lend a hand
With a grin and a smart «Aye, Aye Sir»,
And it’s fun by 'gum' when I’ve had a tot of rum,
I’m the champion main brace splicer.
I’ve sailed the Dead Sea and the Med, and the Black and the Red,
There’s only the suck it and see left for me Bell Bottom George.

Перевод песни

Теперь я могу догадаться, что некоторые из вас задаются вопросом о моем блюзе ВМФ
Или о том, каким я стал — о, моряк на море.
Ты можешь думать, что я слишком глупа, чтобы знать, что вперед, а что на корме,
Но когда я спою свою песню-О, вы все согласитесь, что ошибаетесь.
Счастливчик А. Б. на суше или в море,
Я знаю несколько морских игр, и меня зовут Bell Bottom George.
Девушка в каждом порту может быть правдой о парнях, одетых в синее,
Моряк, которого я знаю, имеет троих, и это я, Джордж на дне колокола.
Это то же самое для меня, когда мы плывем в Триполи или возвращаемся домой в Дувр,
Я могу выйти на берег и получить еще одну или две, пока не почувствую, что полморье закончилось.
У меня были приключения по счету, какая жизнь, какая война.
Если когда-нибудь ты попадешь в лом, я буду твоим парнем,
Джорджем на заднем сидении, когда другие поднимаются на шею, натягивая веревки, стирая палубы,
Который скользит по мылу и свистит по его заднему дну, Джордж.
Адмирал-не плохой парень, мы ладим, он и я, он говорит, Когда мы встречаемся на лестнице: "Gangway there Bell Bottom George", а шеф-великий, поэтому я всегда протягиваю руку с ухмылкой и умным "Эй, эй, Сэр", и это весело, когда у меня есть немного рома, я чемпион по сплайсерам.
Я плыл по Мертвому морю и меду, и черно-красному,
Осталось только пососать и увидеть, что осталось для меня, Джордж.