Тексты и переводы песен /

Quan Tots Dos | 2008

Hola amor meu.
De nou torno a escriure’t.
Fa vora un mes
que no tinc notícies.
Jo i el briball
més sols cada dia.
S’ha estirat tant
que no t’ho creuríes…
Nits tan amargues…
des de que vas marxar al front.
Dies que es fan eterns
aguardant el teu retorn.
Quan tots dos fem tornar sortir el sol,
desfent-nos a petons, des de sota el llençol.
Quan l’odi i el rancor s’acabin ja d’un cop,
les guerres i el dolor s’esborrin del record.
Què està passant?
Les cartes no arriben.
No vull acceptar
el que tots sospiten.
Potser ja és hora de començar a dir-nos adéu.
I jo encara confio
que apareguis rera meu.
I tots dos fem tornar sortir el sol,
desfent-nos a petons, des de sota el llençol.
Quan l’odi i el rancor s’acabin ja d’un cop,
s’esborrin del record les guerres i el dolor.

Перевод песни

Привет, любимая.
Я снова пишу тебе.
Уже больше месяца
У меня нет новостей.
Я и взятка
все больше одиноки с каждым днем.
Она лгала так много,
что тебе не нужно было творить...
Ночи такие горькие...
от этого ты уходишь на фронт.
Дни, которые вечны,
предвещают твое возвращение.
Когда оба выходят на солнце,
растворяя нас в поцелуях, из-под простыни.
Когда ненависть и злоба становятся ударом,
войны и боль стираются из памяти.
Что происходит?
Карты не приходят.
Я не хочу принимать
то, что мы все подозреваем.
Может, пора начать прощаться.
И я все еще верю,
что ты появишься позади меня.
И мы оба выходим на солнце,
растворяясь в поцелуях, из-под простыни.
Когда ненависть и злоба становятся ударом,
они удаляются из памяти о войнах и боли.