Тексты и переводы песен /

The Wake Up Call | 2008

Mr. Robinson, this is your wake up call
Better get it together, don’t take too long
GET UP, and get on your job
Gotta gotta gotta make it though I know it’s been hard
Yeah you work hard, and I see you working overtime
You’re a star but you don’t shine like you’re supposed to shine
That’s one of the many things that’s been on my mind
Not enough people know that you’ve been on ya grind
And regardless of the frontin' you’ve been working hard for nothing
Think it’s time you did something before ya time pass
Yo, it’s time to take some action and finally make it happen
And have all the people asking to rewind that
Cause after reviewing all of the facts
It appears your own choices are what’s holding you back
Yo I wanna see you make it dog, really I do
But it’s like some of the songs you write are really 'bout you
Yeah you know what you want, but haven’t got what you needed
And I can’t even front, I can hear your heart bleeding
And they, still manage to front on your ass
It’s enough to make you pick up something and blast
And say «to hell with it»
But you didn’t you dealt with it
You need to be commended for your ongoing commitment
To overcoming the odds it isn’t easy to do
In fact, we know it’s been hard, but by believing in you
You’ve accomplished more things than most of your peers
And became a bit content with it, over the years
Fam, your destiny is bigger than this
Who knows you better than me
It gets no realer than this, you know?
Gotta gotta gotta get it together (and make it)
I support you when nobody does
I was even with you when you didn’t know who I was
Sometimes, I wish you didn’t love so hard
And I wish you had the balls to scream «fuck your job»
Thank God, that you don’t lust for cars
Now if I could only get you to trust your heart
A little bit more, but be sure, you go with your gut
Your literature is pure and your flow has been nuts
So stop lettin' other people tell you how to rhyme
Cause for one they can’t tell the sun how to shine
And for two none of the these dudes is hardly signed
Tell 'em «thanks but no thanks dog, I’ll be fine» (peace!)
I really wish you saw your family more
You need each other, what you think they’re called a «family» for?
Take better care of yourself, cause lack of sleep can really put a wear and
tear on your health
Sheeit but I can’t talk, this is a wake up call right?
That doesn’t mean you need to stay up all night
But easier said than done, we never said it’s fun
We need the bread to come, ain’t easy to get it son
So you compete when the drive is right then
And make music to leave minds enlightened
And I love you for how hard you work
But there’s more to be done, so give it all you’re worth
«Black man get on your job!» → sampled from De La Soul’s «Verbal Clap»
Printing Services, Substan- I mean Stan speaking. How can I help you?
(Yes, is this Printing Services?)
That’s…what I just said, whatcha need?
(Something's wrong with my printer.)
What exactly is the problem ma’am?
(I don’t knoooow… can you please just come over and take a look?)
Alright ma’am, do you have pen and paper?
(Yes!)
Alright, take this number down
(OK…)
(Uh-huh…)
555-HELP
(Is this like some number for the help desk or something?)
Actually… that would be the number for someone who gives a fuck.
Have a nice one!

Перевод песни

Мистер Робинсон, это ваш звонок для пробуждения.
Лучше соберись, не торопись.
Вставай и иди на свою работу,
Я должен сделать это, хотя знаю, это было тяжело.
Да, ты упорно работаешь, и я вижу, что ты работаешь сверхурочно.
Ты звезда, но ты не сияешь, как ты должен сиять, это одна из многих вещей, которые были в моих мыслях, недостаточно людей знают, что ты был на тебе, и, несмотря на то, что ты работал усердно ни за что, думаю, пришло время сделать что-то, прежде чем пройдет время.
Йоу, пришло время принять какие-то меры и, наконец, сделать так, чтобы это произошло,
И все люди просят перемотать эту
Причину, изучив все факты,
Кажется, что ваш собственный выбор-это то, что сдерживает вас.
Йоу, я хочу видеть, как ты делаешь это, пес, правда.
Но это похоже на то, что некоторые песни, которые ты пишешь, действительно о тебе.
Да, ты знаешь, чего хочешь, но у меня нет того, что тебе нужно,
И я не могу даже смотреть вперед, я слышу, как твое сердце истекает
Кровью, и им все еще удается встать на твою задницу.
Этого достаточно, чтобы заставить тебя взять что-то и взорвать
И сказать "к черту"
, но ты не справился с этим.
Вы должны быть благодарны за вашу неизменную приверженность
Преодолению шансов, это нелегко сделать.
На самом деле, мы знаем, что это было трудно, но, поверив в тебя.
Ты добился большего, чем большинство твоих сверстников,
И стал немного доволен этим, за эти годы
Твоя судьба больше, чем это.
Кто знает, что ты лучше, чем я,
Это не становится реальнее, чем это, ты знаешь?
Нужно собрать все воедино (и сделать это).
Я поддерживаю тебя, когда никто этого не делает.
Я был даже с тобой, когда ты не знала, кем я был
Иногда, я бы хотел, чтобы ты не любила так сильно,
И я бы хотел, чтобы у тебя были яйца, чтобы кричать:»К черту свою работу!"
Слава Богу, что ты не жаждешь машин.
Если бы я только мог заставить тебя доверять своему сердцу
Чуть больше, но будь уверен, что ты идешь со своим нутром,
Твоя литература чиста, и твой поток был сумасшедшим.
Так что перестань позволять другим людям говорить тебе, как рифмовать,
Потому что для одного они не могут сказать Солнцу, как сиять,
И для двоих ни один из этих парней едва не подписан.
Скажи им: "спасибо, но нет, спасибо, пес, я буду в порядке" (мир!)
Я правда хочу, чтобы вы видели свою семью больше,
Вы нуждаетесь друг в друге, для чего, по-Вашему, их называют «семьей»?
Позаботься о себе получше, ведь недосыпание действительно может
навредить твоему здоровью.
Но я не могу говорить, это звонок для пробуждения, так?
Это не значит, что тебе нужно не спать всю ночь,
Но проще сказать, чем сделать, мы никогда не говорили, что это весело.
Нам нужен хлеб, чтобы прийти, не так-то просто получить его, сынок.
Так что вы соревнуетесь, когда диск правильный,
И делаете музыку, чтобы оставить разум просветленным,
И я люблю вас за то, как усердно вы работаете,
Но еще многое предстоит сделать, так что отдайте все, что вы стоите.
» Черный человек на работу! " - выборка из «словесных хлопков» от De La Soul,
Типографские услуги, Substan-я имею в виду Stan speaking. как я могу помочь вам?
(Да, это типография?)
Это...то, что я только что сказал, что тебе нужно?
(Что-то не так с моим принтером.)
В чем именно проблема, мадам?
(Я не знаю... можешь ли ты просто прийти и взглянуть?)
Хорошо, мадам, у вас есть ручка и бумага?
(Да!)
Хорошо, опусти этот номер.
(ОК...) (
ага...)
555-помогите!
(Это похоже на какой-то номер справочной или что-то вроде?)
На самом деле ... это был бы номер для кого-то, кому по х***.
Хорошего тебе!